Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
touched by adversity, he is fretful.
kad ga takne zlo, razdražljiv je,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
surely we will ease his way unto adversity.
njemu ćemo džehennem pripremiti,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for him we shall ease the way of adversity,
njemu ćemo džehennem pripremiti,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
their adversity among themselves is very great.
oni su junaci u međusobnim borbama.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but when adversity touches him, he is in despair.
a kad ga dotakne zlo, bude očajan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then when adversity touches you, to him you cry for help.
zatim, kad vas dotakne nevolja, tad njega preklinjete.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so we responded to him and removed what afflicted him of adversity.
tad smo mu se odazvali i otklonili šta je s njim bilo od nevolje.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when man is afflicted with adversity he turns to his lord, and prays to him.
i kad čovjeka dotakne nevolja, priziva gospodara svog, obraćajući se njemu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
'lord' they will reply, 'adversity prevailed over us and we were erring.
"gospodaru naš" – reći će – "naši prohtjevi su bili od nas jači, te smo postali narod zalutali.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
who, in adversity say: 'we belong to allah and to him we shall return'
koji, kad ih zadesi nesreća kažu: "uistinu, mi smo allahovi i uistinu, mi smo njemu povratnici."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for him.
i kad vas dotakne nevolja u moru, iščezne onaj koga prizivate mimo njega.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when we give the people a taste of mercy after adversity has touched them, at once they conspire against our verses.
a kada mi dopustimo ljudima da osjete milost, poslije nevolje koja ih snađe, oni opet u dokaze naše neće da vjeruju.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if, after adversity, we let him taste good fortune he says, "all my ills are gone."
a ako damo da on iskusi blagonaklonost, nakon što ga je nevolja dotakla, sigurno će reći: "zla su otišla od mene."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but when we have relieved his adversity from him, he goes away, as though he had never called on us for trouble that had afflicted him.
a čim mu nevolju otklonimo, on nastavlja, kao da nam se nije ni obraćao molbom zbog nevolje koja ga je bila zadesila.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when we cause mankind to taste of mercy after some adversity which had afflicted them, behold! they have some plot against our revelations.
i kad damo da ljudi okuse milost nakon nevolje koja ih je dotakla, gle!, imaju oni spletku protiv znakova naših.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when we provide comfort for the human being, he withdraws and distances himself; but when adversity befalls him, he starts lengthy prayers.
i kad čovjeka obdarimo, odvrati se i udalji u svoju stranu, a kad ga dotakne zlo, tad je dowe široke.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if we give him a taste of prosperity, after some adversity has afflicted him, he will say, “troubles have gone away from me.”
a ako damo da on iskusi blagonaklonost, nakon što ga je nevolja dotakla, sigurno će reći: "zla su otišla od mene."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
for those who spend, both in prosperity and adversity, who restrain their anger and are forgiving towards their fellow men -- god loves those who do good works.
koji udjeljuju u blagostanju i oskudici, i one koji savlađuju srdžbu i one koji praštaju ljudima - a allah voli dobročinitelje -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and job, when he cried unto his lord, (saying): lo! adversity afflicteth me, and thou art most merciful of all who show mercy.
i ejjubu - kad zovnu gospodara svog: "dotakla me je nevolja, a ti si najmilosrdniji od milosrdnih."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and if after adversity had come upon him, we let him taste prosperity, he says: 'evil has left me' see, he is jubilant and boastful,
a ako damo da on iskusi blagonaklonost, nakon što ga je nevolja dotakla, sigurno će reći: "zla su otišla od mene." uistinu, on je veseo, hvalisav,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование