Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is a precondition for ratification by the greek parliament."
to je preduslov za ratifikaciju od strane grčkog parlamenta."
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
it was a precondition for decentralisation that has now been implemented successfully.
to je bio preduslov za decentralizaciju koja je sad uspješno provedena.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
he urged tirana to fulfill its obligations towards minorities as a precondition of european integration.
on je tiranu pozvao na ispunjavanje njenih obaveza prema manjinama kao preduslov za evropske integracije.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the precondition imposed on turkey for membership into the eu was not imposed on greece and greek cyprus.
preduslov koji se nameće turskoj za članstvo u eu nije nametan grčkoj i grčkom kipru.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
if it was, this issue could have been put as a precondition for any further advancement of serbia towards the eu.
da nas shvaća, to pitanje se moglo postaviti kao preduslov za bilo kakvo daljnje napredovanje srbije ka eu.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
this difference is most obvious regarding reforming the current entity police structure, which is a precondition for signing the saa.
ta razlika najočitija je kad se radi o reformi postojeće entitetske policijske strukture, što je preduslov za potpisivanje saa.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
apart from contributing to a safe and secure environment, which is a precondition for successful political processes, kfor has no role in that.
osim što daje doprinos bezbjednoj i sigurnoj sredini, što je preduslov za uspješne političke procese, kfor nema nikakvu ulogu u tome.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
for tourism specifically, accession could mean an easier tourist influx once we enter the schengen area, for which eu entry is a precondition.
posebno kad je u pitanju turizam, ulazak u eu bi mogao značiti lakši priliv turista kada uđemo u šengensku zonu, za što je preduslov ulazak u eu.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
macedonian prime minister nikola gruevski and president branko crvenkovski said that if a name change was a precondition for nato membership, the country would retain its name.
makedonski premijer nikola gruevski i predsjednik branko crvenkovski kažu da će zemlja, ako je promjena imena preduslov za pristupanje u nato, zadržati svoj naziv.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
although the alliance has not said a settlement is a precondition for membership, greece could use its veto power to block its northern neighbour's bid.
iako alijansa nije rekla da rješenje predstavlja preduslov za članstvo, grčka bi mogla iskoristiti svoje pravo na veto i blokirati kandidaturu svoje sjeverne susjede.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
it is a precondition for ratification by the greek parliament," greek prime minister costas karamanlis said. [getty images]
to je preduslov za ratifikaciju od strane grčkog parlamenta," rekao je grčki premijer costas karamanlis. [getty images]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"public opinion is an integral part of the political climate in every country and a precondition for politicians to accomplish their goals," milososki said.
"javno mnijenje predstavlja sastavni dio političke klime u svakoj zemlji, te preduslov da političari ostvare svoje ciljeve," rekao je milososki.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"fair and democratic elections are the precondition for our euro-atlantic perspectives," president branko crvenkovski said before the start of the electoral campaign.
"pravični i demokratski izbori predstavljaju preduslov za našu euro-atlantsku perspektivu," rekao je predsjednik branko crvenkovski pred početak izborne kampanje.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"cross-border co-operation is not optional, it is the precondition for success," stability pact head erhard busek said last week.
"prekogranična saradnja nije alternativna stvar, to je preduslov za uspjeh," rekao je prošle sedmice erhard busek iz pakta stabilnosti.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
on thursday, the foreign minister of the netherlands – which has staunchly insisted on extraditions as a precondition for further progress towards integration – suggested that his country might be willing to show flexibility on the issue.
u četvrtak, ministar vanjskih poslova holandije -- koja čvrsto insistira na izručenjima kao na preduslovu za dalji napredak ka integraciji -- rekao je da bi njegova zemlja mogla biti voljna da pokaže fleksibilnost po tom pitanju.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"any country should necessarily meet the criteria and preconditions," merkel said.
"svaka zemlja bi neophodno trebala ispuniti kriterije i preduslove," rekla je merkelova.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование