Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
arbitration clause
választottbírósági kikötés
Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 3
Качество:
pursuant to any arbitration clause contained in agreements and contracts concluded by the joint undertaking;
a közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben foglalt bármely választottbírósági kikötés értelmében;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
pursuant to any arbitration clause contained in agreements and contracts concluded by the imi joint undertaking;
az imi közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben foglalt minden választottbírósági kikötés értelmében;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
pursuant to any arbitration clause contained in agreements and contracts concluded by the artemis joint undertaking;
az artemis közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben foglalt minden választott bírósági kikötés értelmében;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
pursuant to any arbitration clause contained in agreements and contracts concluded by the clean sky joint undertaking;
a tiszta Égbolt közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben foglalt minden választottbírósági kikötés értelmében;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
the court of justice shall have jurisdiction pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the eit.
az eit által megkötött szerződések választottbírósági kikötései alapján a felmerülő jogvitákban az európai bíróság rendelkezik joghatósággal.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
the court of justice shall have jurisdiction pursuant to an arbitration clause contained in a contract concluded by the centre.
a megfigyelőközpont által kötött szerződésben foglalt választott bírósági kikötés alapján a bíróság rendelkezik hatáskörrel.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:
i also welcome your useful suggestion of an arbitration clause which encourages the shareholders to use alternative means of dispute resolution.
ugyancsak üdvözlöm a választottbírósági záradékra vonatkozó hasznos javaslatukat, amely a részvényeseket az alternatív vitarendezési módok igénybevételére bátorítja.
Последнее обновление: 2014-10-10
Частота использования: 3
Качество:
the court of justice shall be competent to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the office.
a hivatal által kötött szerződés választottbírósági kikötése alapján a határozathozatal a bíróság hatáskörébe tartozik.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
the court of justice of the european union shall have jurisdiction pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the agency.
az Ügynökség által megkötött szerződések választott bírósági kikötései alapján a felmerülő jogvitákban az európai unió bírósága rendelkezik joghatósággal.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
procedure — referral to the court of first instance under an arbitration clause (see paras 20, 26-29)
eljárás – az elsőfokú bíróság előtt választottbírósági kikötés alapján történő keresetindítás (vö. 20., 26–29. pont)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the court of justice of the european communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in contracts concluded by the centre.
a központ által kötött szerződésekben foglalt választottbírósági kikötés értelmében az európai közösségek bírósága rendelkezik hatáskörrel a bírósági döntések meghozatalára.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
production of a copy of the contract containing the arbitration clause (article 44(5a) of the rules of procedure);
a választottbírósági kikötést tartalmazó szerződés benyújtása (az eljárási szabályzat 44. cikke 5a. §-a);
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
sufficient number of copies of the contract containing the arbitration clause (second subparagraph of article 43(1) of the rules of procedure);
a választottbírósági kikötést tartalmazó szerződés kellő számú másolata (az eljárási szabályzat 43. cikke 1. §-ának második bekezdése)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
agreements within the trade as described in point 6 of section a of part ii of annex ii shall contain arbitration clauses.
az e rendelet ii. melléklete ii. része a. szakaszának 6. pontjában említett, szakmán belüli megállapodások választottbírósági záradékokat tartalmaznak.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(arbitration clause — jurisdiction of the court of first instance — action against a european economic interest grouping and its members and former members — partial jurisdiction)
„választottbírósági kikötés – az elsőfokú bíróság hatásköre – európai gazdasági egyesülés és annak tagjai, valamint korábbi tagjai ellen benyújtott kereset – a hatáskör részleges hiánya”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
agreements within the trade as described in point i(3)(b) shall contain arbitration clauses.
az i. 3. b) pontban leírtak szerinti szakmán belüli megállapodások választottbírósági záradékokat tartalmaznak.
agreements within the trade as described in article 2(11)(b) shall contain arbitration clauses.
a 2. cikk 11. pontjának b) alpontjában leírtak szerinti szakmán belüli megállapodások tartalmaznak választottbírósági záradékokat.
agreements within the trade as described in annex iii, part ii, point 11 to regulation (ec) no 1234/2007 shall contain arbitration clauses.
az 1234/2007/ek rendelet iii. melléklete ii. részének 11. pontjában leírtak szerinti szakmán belüli megállapodások választottbírósági záradékokat tartalmaznak.
(application for annulment — action for damages — fifth framework programme of the community for research, technological development and demonstration activities (19982002) — arbitration clause — debit note — inadmissible)
„megsemmisítés iránti kereset – kártérítési kereset – a kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó ötödik közösségi keretprogram (1998–2002) – választottbírósági kikötés – terhelési értesítés – elfogadhatatlanság”