Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Értesítés hiányában az illetékes nemzeti szabályozó hatóság elfogadhatja az intézkedéstervezetet a bizottság vagy más nemzeti szabályozó hatóság észrevételeinek lehető legnagyobb mértékű figyelembe vétele mellett.
in the absence of such notification, the national regulatory authority concerned may adopt the draft measure, taking utmost account of any comments made by the commission or by any other national regulatory authority.
Последнее обновление: 2016-12-19
Частота использования: 1
Качество:
- a lehető legnagyobb mértékben figyelembe véve a berec által a bizottság kérését követő 3 hónapon belül kiadott véleményt a szóban forgó határozat elfogadása ügyében;
- taking utmost account of an opinion from berec on the case for adoption of such a decision, which shall be provided by berec within 3 months of the commission’s request;
Последнее обновление: 2013-01-30
Частота использования: 1
Качество:
- felkéri a számvevőszéket és a mentesítési hatóságot, hogy az uniós alapok kezelésének értékelésekor vegyék figyelembe ezt a szempontot, valamint a bizottság ellenőrzési tevékenységének többéves jellegét.
- invite the court of auditors and the discharge authority to take this issue into account, as well as the multi-annual character of the commission's control activity, when assessing the management of eu funds.
Последнее обновление: 2013-06-06
Частота использования: 1
Качество:
a nemzeti szabályozó hatóság által a jogvita rendezése érdekében vállalkozásokra kirótt kötelezettségeknek igazodniuk kell ezen irányelv, illetve a különös irányelvek rendelkezéseihez, és a lehető legnagyobb mértékben figyelembe kell venniük a berec által kiadott véleményt.
any obligations imposed on an undertaking by the national regulatory authority in resolving a dispute shall respect the provisions of this directive or the specific directives and take the utmost account of the opinion adopted by berec.
Последнее обновление: 2013-01-30
Частота использования: 1
Качество:
a bizottság egyéb szabályozási módszereket is értékel az árszabályozáson kívül, amelyek segítségével létrejöhet a barangolás belső versenypiaca, és az értékelés során figyelembe veszi a berec független elemzését. ezen értékelés alapján a bizottság megfelelő ajánlásokat tesz.
the commission shall also assess methods other than price regulation which could be used to create a competitive internal market for roaming and in so doing shall have regard to an analysis carried out independently by the berec. on the basis of this assessment the commission shall make appropriate recommendations.
Последнее обновление: 2016-12-19
Частота использования: 1
Качество:
(3c) a tagállamok biztosítják azt, hogy a nemzeti szabályozó hatóságok a legnagyobb mértékben figyelembe vegyék a berec által kiadott közös álláspontokat, amikor elfogadják nemzeti piacaikra vonatkozó határozataikat.
3c. member states shall ensure that national regulatory authorities take utmost account of opinions and common positions adopted by the berec when adopting their own decisions for their national markets.
Последнее обновление: 2013-01-30
Частота использования: 1
Качество:
(1) a nyilvános konzultációt és a nemzeti szabályozó hatóságokkal folytatott konzultációt követően és a lehető legnagyobb mértékben figyelembe véve a berec véleményét a bizottság a 7. cikkel kapcsolatban ajánlásokat és/vagy iránymutatásokat fogadhat el, amelyekben meghatározza a 7. cikk (3) bekezdésével összhangban előírt bejelentések formátumát, tartalmát és a bennük feltüntetendő adatokat, azokat a körülményeket, amelyek esetén a bejelentések nem kötelezőek, valamint a határidők számítását.
1. after public consultation and consultation with national regulatory authorities and taking utmost account of the opinion of berec, the commission may adopt recommendations and/or guidelines in relation to article 7 that define the form, content and level of detail to be given in the notifications required in accordance with article 7(3), the circumstances in which notifications would not be required, and the calculation of the time limits.
Последнее обновление: 2013-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.