Вы искали: grasped (Английский - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

vronsky grasped the hand warmly.

Венгерский

vronszkij melegen megszorította ivánovics szergejnek feléje nyújtott kezét.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i grasped his trembling hands in mine.

Венгерский

reszkető kezét a kezembe fogtam.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

their structure grasped by citation analysis

Венгерский

megragad (módszerrel)

Последнее обновление: 2022-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

not a single nettle has been firmly grasped.

Венгерский

egyetlen kényes kérdéshez sem nyúltak hozzá határozottan.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

her hand convulsively grasped her fan, and she did not breathe.

Венгерский

görcsösen fogta a kezében a legyezőjét s még a lélekzetét is visszafojtotta.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he quickly grasped levin's outstretched hand and pressed it.

Венгерский

nagyon, de nagyon örűlök, - szólott levin, miközben a kezét szorongatta.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

there was a quivering in his fingers as he grasped the old parchment.

Венгерский

szeme villámokat szórt a szemüvegen át, az ujja reszketett, amikor kézbe fogta a pergamen lapot.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

planchet grasped him by the throat, and pressed as hard as he could.

Венгерский

planchet a nyaka köré fonta kezét, és megszorította, ahogy csak erejéből kitelt.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and, shaking him by both hands that she grasped tightly, she added—

Венгерский

megfogta, összeszorította és hevesen megrázta léonnak mind a két kezét; s folytatta, a mibe bele kezdett:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

mr. winkle grasped his humble friend by the hand, and whispered in his ear,

Венгерский

winkle úr megrázta derék barátjának a kezét és a fülébe súgta:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i grasped it firmly, rose softly from the bed, and leaned over my sleeping wife.

Венгерский

jól megmarkoltam, szép csöndesen leszálltam az ágyról és alvó feleségem fölé hajoltam.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

ayrton grasped the hand which harding extended to him, and great tears fell from his eyes.

Венгерский

ayrton ráborult cyrus smith jobbjára, és kövér könnycseppek csordultak alá a szeméből.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this he had grasped, but he could not make out why that look of fear and shame appeared on her face...

Венгерский

ezt mind megértette, csak azt az egyet nem tudta megérteni: mért ült ki az arczára a réműlet és szégyen?...

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

without a word he grasped my arm and hurried me into a carriage, the door of which was standing open.

Венгерский

szó nélkül karon fogott, és sietve betuszkolt a konflisba, melynek ajtaja már nyitva állt.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the composed features of the officer relaxed into a smile of benevolence, and he grasped the hand of the peddler firmly.

Венгерский

a tiszt merev arcát hirtelen ellágyította a mosolygó jóindulat; keményen megszorította a házaló kezét.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

spilett grasped his companion's hand, and both crept towards the corral, their guns ready to fire.

Венгерский

gedeon spilett megszorította társa kezét, aztán - kezükben tüzelésre kész fegyverükkel - mindketten kúszva indultak a karám felé.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in particular, animals' tails must not be crushed, twisted or broken and their eyes must not be grasped.

Венгерский

különösen tilos az állatok farkának zúzása, csavarása vagy törése, és nem szabad az állatok szemébe nyúlni.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

'it is old... but, do you know, when you have once grasped it clearly, everything becomes so insignificant!

Венгерский

régi, de tudod, mikor az ember ennek tiszta tudatára ébred, oly semmivé törpül előtte minden.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

as the splinters were now all broken off, levin grasped the thick ends in his fingers and split the stick, carefully catching a piece as it fell.

Венгерский

miután a bot szétforgácsolódott végei már mind le voltak tépve, levin megfogta a két vastagabb végét, ketté törte a botot és gondosan fölvette a leesett részt.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

"anyhow, i have grasped one fact which you seem to find it difficult to get hold of," replied lestrade with some warmth.

Венгерский

különben én is találtam egy tényt, amelyet, úgy látom, magának esik elég nehezére felfognia - vágott vissza kissé hevesen lestrade.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,862,214 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK