Вы искали: incoterms (Английский - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

incoterms

Венгерский

incoterms

Последнее обновление: 2015-05-05
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

incoterms code

Венгерский

incoterms-kód

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

incoterms — icc/ece

Венгерский

incoterms – icc/egb

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

they were at comparable incoterms,

Венгерский

hasonló nemzetközi feltételek mellett voltak jellemzőek,

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

delivery will be according to the previously agreed incoterms 2010 parity.

Венгерский

a szállítás az előzőleg megegyezett incoterms 2010 paritás szerint történik.

Последнее обновление: 2013-02-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

use incoterms (2021) market analysis international division of labour (2021)

Венгерский

useiparűzési engedély (2006)iparűzési engedély (2006) iparűzési engedély megadása

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in 2010 the eighth version of the incoterms rules (‘incoterms 2010’) has been established.

Венгерский

en elfogadták az incoterms szabályok nyolcadik változatát (a továbbiakban: incoterms 2010).

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

be able to apply the rules governing the invoicing of road haulage services and know the meaning and implications of incoterms;

Венгерский

alkalmazni kell tudnia a közúti árufuvarozási szolgáltatások kiszámlázásának rendszerét és ismernie kell az incoterms jelentését és hatásait;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the incoterms codes as amended by the incoterms 2010 should therefore be set out in annex 38 in order to update the delivery terms.

Венгерский

emiatt a szállítási feltételek aktualizálása céljából be kell illeszteni a 38. mellékletbe az incoterms 2010 módosított kódjait.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the terms of delivery are ex works (as defined in incoterms 2000) ca cee’s shipping location.

Венгерский

a szállítási feltétel: ex works (ahogy az incoterms 2000 meghatározza) a ca cee feladási helyén.

Последнее обновление: 2012-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the awarded supplier shall perform his obligations in accordance with all conditions laid down in the tender notice including those arising from the incoterms and the ones arising from his tender.

Венгерский

a nyertes ajánlattevő eleget tesz kötelezettségeinek, összhangban a pályázati felhívásban meghatározott minden feltétellel, beleértve azokat is, amelyek az incoterms előírásaiból, illetve a saját pályázatából erednek.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

unless otherwise stipulated in the purchase order the most recent version of incoterms shall apply to supplier’s supply and the terms of delivery shall be fca.

Венгерский

ha a beszerzési megrendelés másként nem rendelkezik, az incoterms legfrissebb verzióját kell alkalmazni a szállító szállításaira, és a szállítási paritás fca lesz.

Последнее обновление: 2012-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the cif or daf (as applicable and as defined in incoterms 2000) value of the product concerned at community frontier by taric heading;

Венгерский

az érintett termék (adott esetben, az incoterms 2000-ben meghatározottak szerint) közösségi határparitáson számított cif vagy daf értéke, a taric-szám szerint;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

whereas in view of such inclusion, it is appropriate to indicate that, having regard to the specific obligations or even departures from normal commercial practices, no general reference is made to incoterms;

Венгерский

mivel e rendezést szem előtt tartva szükség van annak jelzésére, hogy a különleges kötelezettségekre vagy akár az általános kereskedelmi szokásoktól való eltérésre tekintettel nem történik általános utalás az incotermsre;

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

"delivery terms" means the provisions of the sales contract which lay down the obligations of the seller and the buyer respectively, in accordance with the incoterms of the international chamber of commerce.

Венгерский

a „szállítási feltételek” a kereskedelmi szerződés azon rendelkezései, amelyek a nemzetközi kereskedelmi kamara incoterms-szabályozásának megfelelően rögzítik az eladó és a vevő kötelezettségeit.

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

unless specified otherwise in the tender notice and as per incoterms conditions applicable to the contract, the supplier shall carry out the formalities relating to obtaining the export license, the in transit customs arrangements and the import customs clearance formalities, bearing the related costs and charges.

Венгерский

ha a pályázati felhívás másképp nem rendelkezik és a szerződésre vonatkozó incoterms feltételek alapján a szállító elintézi az exportengedéllyel, az áruk továbbításával és vámkezelésével kapcsolatos formaságokat, valamint viseli az ezzel kapcsolatos költségeket és terheket.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

for the purposes of this regulation, "delivery terms" shall mean those provisions of the sales contract which lay down the obligations of the seller and the buyer respectively, in accordance with the incoterms of the international chamber of commerce listed in annex iv.

Венгерский

e rendelet alkalmazásában a "szállítási feltételek": az adásvételi szerződésnek azon rendelkezései, amelyek meghatározzák az eladó és a vevő kötelezettségeit a iv. mellékletben felsorolt, a nemzetközi kereskedelmi kamara által kiadott incoterms-szokványok szerint.

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,758,177 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK