Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esta presidencia se ha caracterizado por el entusiasmo y la diplomacia.
dit voorzitterschap werd immers gekarakteriseerd door enthousiasme en diplomatie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
las últimas elecciones europeas se han caracterizado por una elevada abstención.
tijdens de laatste europese verkiezingen hebben de burgers verstek laten gaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esta posición dura ha caracterizado la línea que he adoptado frente al presupuesto.
deze harde houding is ook mijn instelling jegens de begroting.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
señor presidente, también esta votación se ha caracterizado por la misma actitud.
mijnheer de voorzitter, ook deze stem berust op dezelfde houding.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
el secretismo que ha caracterizado los trabajos del convenio en los últimos años es sospechoso.
de geheimzinnigheid waarmee men de jongste jaren aan het verdrag heeft gewerkt is verdacht.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lamentablemente, la historia de la humanidad se ha caracterizado por racismos colectivos e individuales.
de geschiedenis van de mens wordt helaas gekenmerkt door collectief en individueel racisme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la idea de la libertad para la búsqueda del conocimiento ha caracterizado la investigación europea durante siglos.
wij vinden dat het zesde kaderprogramma een te grote centralisatie van het vrije onderzoek met zich meebrengt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es muy importante, aunque sabemos que estos últimos días no se han caracterizado especialmente por esa solidaridad.
ook wij geloven in de strategie van lissabon, waarvan het grondbeginsel, de solidariteit, een van de fundamentele waarden voor europees links is.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en el plano político, el año estuvo caracterizado por los dramáticos acontecimientos registrados en las cárceles turcas.
op politiek vlak springen dit jaar vooral de dramatische gebeurtenissen in de turkse gevangenissen in het oog.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
al mismo tiempo, el mercado del lúpulo está caracterizado actualmente en todo el mundo por la existencia de grandes excedentes.
tegelijkertijd is de hopmarkt momenteel in de gehele wereld gekenmerkt door structurele overschotten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
señor presidente, vivimos en un mundo caracterizado por las riquezas materiales, pero esas riquezas están desigualmente distribuidas.
mijnheer de voorzitter, wij leven in een wereld met grote materiële rijkdom, die echter ongelijk is verdeeld.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por este motivo, el procedimiento presupuestario se ha caracterizado hasta ahora por un deseo de encontrar soluciones prácticas y alcanzar compromisos.
de begrotingsprocedure heeft zich tot dusverre dan ook gekenmerkt door de wil praktische oplossingen te vinden en compromissen te sluiten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
parece que estamos alcanzado un posible compromiso, como de costumbre, caracterizado por las maniobras políticas y los actos de equilibrio políticos.
helaas wordt deze hervorming met veel geheimzinnigheid omgeven. de ene keer wordt gezegd dat er negentien punten zijn voor de versoepeling van het pact en de andere keer dat het pact ongewijzigd blijft.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
ante todo – y terminaré con esto– , tenemos que superar un debate presupuestario caracterizado por la escalada de los egoísmos nacionales.
met andere woorden: de interne markt moet ook stoelen op gemeenschappelijke sociale normen om in overeenstemming te zijn met de geest van de verdragen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, señor presidente del consejo, señor comisario patten, quiero utilizar las palabras con las que el presidente clinton ha caracterizado el comportamiento del senado.
mijnheer de voorzitter, mijnheer de raadsvoorzitter, mijnheer patten, ik zou de woorden willen aanhalen waarmee president clinton de houding van de senaat heeft omschreven.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
– señor presidente, señora comisaria, señorías, el debate sobre belarús se ha caracterizado de nuevo más por la desesperación que por la esperanza.
-( de) mijnheer de voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega's, het debat over wit-rusland staat weer eens in het teken van eerder wanhopigheid dan hoop.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
no tenemos información sobre otros productos caracterizados por ese sistema de codificación regional.
wij hebben geen informatie over andere producten die onder een dergelijk regionaal coderingssysteem vallen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: