Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we must not criminalise the captain.
we mogen de kapitein niet criminaliseren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i therefore do not intend to criminalise anybody.
het is dan ook niet mijn bedoeling wie dan ook in een slecht daglicht te plaatsen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
will we supervise and monitor or will we criminalise?
kiezen we voor controleren of criminaliseren?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it would be a mistake to criminalise such agreements.
het zou fout zijn om degelijke afspraken te criminaliseren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we already properly criminalise incitement to commit terrorism.
we stellen het aanzetten tot terreurdaden al daadwerkelijk strafbaar.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
subject: attempt to criminalise political beliefs in slovakia
betreft: pogingen om politieke overtuigingen strafbaar te stellen in slowakije
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
many member states already have or plan laws to criminalise these acts.
veel lidstaten hebben of plannen al wetgeving om deze handelingen strafbaar te stellen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to criminalise national employers at a time of deepening recession is absurd.
het is absurd om nationale werkgevers te criminaliseren in een tijd dat we een recessie beleven die steeds dieper wordt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the rapporteur has done everything he can to criminalise the internet as a whole.
de rapporteur heeft er alles aan gedaan om internet in zijn geheel als misdadig te bestempelen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we cannot criminalise immigration, whether it is for economic or political reasons.
wij mogen onder geen beding, noch voor politieke, noch voor economische doeleinden, de immigratie criminaliseren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
it is dreadful, because it criminalises the employer and does not criminalise the illicit immigrant.
het is vreselijk, omdat hiermee de wetgever wordt gecriminaliseerd, maar de illegale immigranten niet.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
instead, the statements in the report help to discredit and criminalise asylum-seekers.
met het verslag-schmitt zorgt het parlement er alleen voor dat asielzoekers nog gemakkelijker in diskrediet worden gebracht en als misdadigers worden gedoodverfd.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
all member states already criminalise corruption involving their own officials acting within their own countries.
corruptie waarbij nationale ambtenaren betrokken zijn die in hun eigen land optreden, is reeds in alle lidstaten strafbaar.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
however, this is still unacceptable to us as it stigmatises third country nationals and tends to criminalise them.
toch blijft de ontwerpverordening voor ons onaanvaardbaar, omdat zij de onderdanen van derde landen stigmatiseert en hen als criminelen dreigt aan te merken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
basically, a measure of this kind would tend to criminalise social activism by bringing fundamental rights into question.
waar men in wezen op aanstuurt, is opschorting van elementaire rechten en criminalisering van de sociale beweging.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
people have already died because of this drug, so i urge governments to move fast to control and criminalise it,"
er zijn door deze drug al mensen gestorven, dus ik dring er bij de regeringen op aan om de drug snel aan controle te onderwerpen en strafbaar te stellen,"
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
thirdly, and finally, in february 1997 the council adopted a joint action in order to criminalise trafficking in human beings.
in de derde en laatste plaats heeft de raad in februari 1997 een gemeenschappelijk optreden goedgekeurd om de handel in mensen strafbaar te maken.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
it hypocritically emphasizes the protection of the fundamental freedoms which it massacres with the so-called anti-terrorist laws which criminalise social struggles.
ook wordt op schijnheilige wijze verwezen naar de bescherming van de fundamentele vrijheden, die echter totaal onder de voet worden gelopen met de zogenaamde antiterreurwetten, die de sociale strijd onder het strafrecht brengen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
legislation that permits prostitution must be evaluated and compared, for example, with the swedish legislation that criminalises the client.
wetgeving die prostitutie toestaat moet worden geëvalueerd en moet worden vergeleken met bijvoorbeeld de zweedse wetgeving, waarin de klant strafbaar wordt gesteld.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: