Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en primer lugar, los trabajadores fronterizos.
ten eerste de grensarbeiders.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se deben aplicar rigurosamente los controles fronterizos externos.
aan de buitengrenzen moet er streng gecontroleerd worden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
durante algunos años el problema fueron los conflictos fronterizos.
een aantal jaren vormden grensconflicten het probleem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
está bien que no olvidemos a los trabajadores fronterizos y sus problemas.
het is goed dat wij de grensarbeiders en hun problemen niet vergeten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
para nosotros, es un principio sacrosanto en interés de los fronterizos.
dat beginsel is ons heilig, in het belang van de grensarbeiders.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en lo que respecta al primer punto: mejores controles fronterizos.
wat het eerste punt betreft: betere grenscontrole.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en caso contrario, tendremos problemas fronterizos durante muchos, muchos años.
anders zullen wij nog vele jaren zeer grote grensproblemen houden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
otro argumento a favor era que se podrían mantener los controles fronterizos suecos.
een ander argument was dat de zweedse grenscontrole zou blijven bestaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hemos fracasado en el control y tampoco hemos proporcionado los controles fronterizos necesarios.
wij zijn er niet alleen niet in geslaagd de ziekte onder controle te houden, ook hebben wij gefaald op het terrein van de grenscontroles.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mi conclusión es, por consiguiente, que no se gana mucho con controles fronterizos solamente.
mijn conclusie is dan ook dat alleen grensbewaking niet erg waardevol is.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
me remito al movimiento europeísta de la posguerra con sus manifestaciones en contra de los puestos fronterizos.
ik beroep mij ook op de europabeweging van na de oorlog met haar betogingen tegen grenspalen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se han formulado una serie de preguntas en relación con el número de inspectores en los puestos fronterizos.
diverse keren is gevraagd hoeveel inspecteurs aan de grenzen werkzaam zijn.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en concreto, trata de facilitar la entrada a la ue de determinados residentes fronterizos de terceros países.
. - dit voorstel maakt deel uit van een wetgevingspakket dat beoogt de regels voor het klein grensverkeer te actualiseren en te harmoniseren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
además, los camiones pueden utilizar los pasos fronterizos entre francia e italia que están todavía más al sur.
voorts hebben vrachtwagens de mogelijkheid gebruik te maken van de meer naar het zuiden gelegen grensovergangen tussen frankrijk en italië.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
a través de unos controles fronterizos relativamente escasos, hemos evitado la propagación de la eeb, la rabia y la salmonela.
met behulp van een betrekkelijk beperkte grenscontrole hebben wij bijvoorbeeld bse, salmonella en rabiës kunnen voorkomen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
turquía, al igual que todos los demás candidatos, deberá realizar los esfuerzos necesarios para resolver los conflictos fronterizos subsistentes.
turkije moet evenals alle andere kandidaten alle noodzakelijke inspanningen ondernemen om de bestaande grensgeschillen op te lossen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
finalmente, señor chanterie, yo quisiera destacar un último punto: los trabajadores fronterizos lo son de manera totalmente voluntaria.
ik zou tenslotte nog op één ding willen wijzen, mijnheer chanterie: grensarbeiders doen dit helemaal vrijwillig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
me parece absolutamente increíble que estos dos países hayan iniciado este conflicto fronterizo.
ik vind het absoluut onvoorstelbaar dat deze twee landen juist in dit grensconflict verzeild zijn geraakt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: