Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this reticence in principle is very real.
deze principiële terughoudendheid is reëel.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
of course, i did not feel this reticence.
het is duidelijk dat die terughoudende reacties niet van mij waren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the eesc certainly does not share this reticence.
het eesc kent een dergelijke schroom absoluut niet.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
and i fully appreciate the council's reticence.
voor het terughoudende standpunt van de raad heb ik dan ook veel begrip.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
with its new range, combell wishes to take away this reticence.
combell wil met zijn nieuwe aanbod deze drempelvrees wegnemen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the order of time is of reticence concerning the use of names.
de orde van de tijd betracht terughoudenheid met het gebruik van namen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
member states' reticence in giving up specific national circumstances
de weerstand onder de lidstaten om afstand te doen van hun specifieke nationale regelingen
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
such reticence can hardly be viewed as a positive implementation of policy.
deze terughoudendheid kan moeilijk beschouwd worden als positieve beleidsuitvoering.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i have the impression that some reticence has crept in recently in the council too.
dit is trouwens nog een reden van mijn bekommernis.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
(1) reticence on the part of some member states to encourage ppps;
(1) de weerstand van bepaalde lidstaten tegen het stimuleren van ppp's;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we cannot conceal our reticence over emissions trading and its monitoring or the use of sinks.
wij maken geen geheim van onze bedenkingen tegen de handel in emissierechten en de controle daarop, of het gebruik van absorberende hulpbronnen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i also ask the commission and the council to address this issue with less reticence and more imagination.
daarom verzoek ik de commissie en de raad dit onderwerp met minder bescheidenheid en meer fantasie te benaderen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in view of this reticence where budgets are concerned, i would like to make a concluding observation.
tenslotte nog een opmerking over die budgettaire terughoudendheid.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
perhaps the reticence is due to fear of the reaction which would come from the people if the unvarnished truth were told.
misschien komen wij niet met de volle waarheid voor de dag, omdat wij bang zijn voor de reactie van de bevolking.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the same is true of our new neighbourhood policy, about which president yushchenko expressed a certain reticence today.
hetzelfde geldt voor ons nieuwe nabuurschapsbeleid, waar president joetsjenko vandaag enkele kanttekeningen bij heeft geplaatst.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in this regard it is time that member states showed less reticence towards accepting the respective legal systems of members of the union.
in dit opzicht wordt het tijd dat de lidstaten zich minder terughoudend tonen jegens de rechtsstelsels van de andere leden van de unie.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
particularly in view of spain's earlier reticence, it is now important to demonstrate a more positive approach to openness.
met name met het oog op de aanvankelijk terughoudende opstelling van spanje is het belangrijk om nu een positievere kijk op transparantie te geven.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
1.4 in particular, the eesc regrets the commission's reticence about further developing minimum standards in employment rights.
1.4 het eesc betreurt met name de terughoudendheid van de commissie ten aanzien van de verdere uitwerking van minimumarbeidsnormen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a message of this kind can help overcome the in-built reticence of outside sources of finance towards young and/or small businesses.
zo´n signaal zou het structurele wantrouwen kunnen wegnemen dat bij externe financiers bestaat jegens starters en/of kleine bedrijven.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a sentence such as "the aim will be to improve policymakers' understanding of the nature of consumer interests" suggests great reticence.
een zin als “het doel is het begrip van de beleidsmakers voor de aard van de consumentenbelangen te verbeteren” getuigt van wel erg grote behoedzaamheid.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование