Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
avoid violating any constraints.
vermijd het schenden van eventuele beperkingen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he is violating his own people!
milosevic onderdrukt zijn eigen volk.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
iran is violating that international legislation.
iran schendt die internationale wetgeving.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
which country is violating europe?
welk land schendt europa?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
• violating the company email policy.
• overtreding van het e-mailbeleid van het bedrijf.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it will be accused of violating treaties.
men zal haar van schending van verdragen beschuldigen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the first path is by iran violating the deal.
de eerste gelegenheid voor iran is door het akkoord te breken.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
both sides of this conflict are violating agreements.
beide kanten van dit conflict schenden afspraken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
they cannot protect the one without violating the other.
zij kunnen de ene niet beschermen zonder de andere aan te tasten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
that is something that we ourselves can do without violating the treaty.
dat kunnen we zelf doen zonder inbreuk te maken op het verdrag.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
it is not a question of violating basic rights and human rights.
wij willen homoseksuelen niet discrimineren en willen ook de fundamentele en mensenrechten niet schenden.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
park management has the right to question persons suspected of violating this rule.
de bewaking heeft toestemming van de directie om bij verdenking hiervan de desbetreffende persoon hierover na te vragen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we believe that anyone who equates this with terrorism is violating fundamental rights.
wie dit met terrorisme zou willen gelijkstellen, schendt volgens ons de grondrechten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
violating citizen’s rights is not an internal affair of member states.
het schenden van burgerrechten is geen binnenlandse aangelegenheid van een lidstaat.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
he did not believe in jesus. he thought christians were violating the law of moses.
hij geloofde niet in jezus. hij dacht dat christenen overtreders van de wet van mozes waren.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the world' s most populous country is systematically violating its citizens' rights.
het land met het grootste volk ter wereld schendt systematisch de rechten van zijn burgers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
he denied the judicial plaint against these verdicts, clearly violating the code of criminal procedure.
hij weigerde het beroep tegen deze uitspraken, duidelijk in strijd met het wetboek van strafvordering.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
commission officials have admitted that finland is blatantly violating community and single-market rules.
ambtenaren van de commissie hebben toegegeven dat finland op flagrante wijze de regels van de gemeenschap en van de interne markt schendt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the european patent office is violating the laws between epat, the member states and the european patent convention.
het europees octrooibureau schendt inderdaad de wettelijke afspraken tussen epat, de lidstaten en het europese octrooiverdrag.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
"it matches up with the government's approach to protect net users from violating laws and regulations.
"het komt overeen met de benadering van de regering om internetgebruikers te beschermen tegen het schenden van wetten en andere regelgeving.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование