Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it brings together people from across the political spectrum and contains more women than ever before.
Συγκεντρώνει άτομα όλων των πολιτικών απόψεων και περιλαμβάνει περισσότερες γυναίκες από ποτέ.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
we want to bring this across in parliament.
Αυτό θέλουμε να το τονίσουμε ενώπιον του Σώματος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
ehest brings together helicopter manufacturers, operators, research organisations, authorities and accident investigators from across europe.
Η ehest συγκεντρώνει κατασκευαστές, φορείς εκμετάλλευσης ελικοπτέρων ερευνητικούς οργανισμούς, αρχές και ερευνητές ατυχημάτων από όλη την Ευρώπη.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this brings new legal certainty and economic opportunities, for service providers who want to offer seamless maritime mobile connectivity across borders.
Η δυνατότητα αυτή δημιουργεί νέα ασφάλεια δικαίου και νέες οικονομικές ευκαιρίες για παρόχους υπηρεσιών που θέλουν να προσφέρουν απρόσκοπτη ναυτιλιακή κινητή συνδεσιμότητα σε διασυνοριακό επίπεδο.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
to achieve this, the eit brings a capacity to reach across the whole eu and tap into lesser-known centres of excellence.
Για να το πετύχουμε αυτό, το eit προσφέρει τη δυνατότητα αναζήτησης σ’ ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση ώστε να αξιοποιηθούν τα λιγότερο γνωστά κέντρα αριστείας.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bring together citizens across europe, to share and exchange experiences,
να έλθουν σε επαφή άτομα από όλη την Ευρώπη ώστε να συμμεριστούν και να ανταλλάξουν εμπειρίες,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in 2011, the commission established the radicalisation awareness network (ran), which brings together more than 700 experts and practitioners from across europe.
Το 2011, η Επιτροπή θέσπισε το δίκτυο για την ευαισθητοποίηση σχετικά με τη ριζοσπαστικοποίηση (ran), το οποίο συνδέει περισσότερους από 700 εμπειρογνώμονες και επαγγελματίες από όλη την Ευρώπη.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
eu-funded collaborative research brings together multidisciplinary teams representing universities, research organisations, smes, industry and patient organisations from across europe and beyond.
Η χρηματοδοτούμενη από την ΕΕ συνεργατική έρευνα συγκεντρώνει διεπιστημονικές ομάδες, οι οποίες εκπροσωπούν πανεπιστήμια, ερευνητικές οργανώσεις, ΜΜΕ, οργανώσεις του κλάδου και οργανώσεις ασθενών από ολόκληρη την Ευρώπη και πέραν αυτής.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
applications require to be interoperable between themselves to bring the maximum benefit to users across the community.
Οι εφαρμογές απαιτείται να είναι διαλειτουργικές μεταξύ τους ώστε να επωφελούνται από αυτές στο μέγιστο οι χρήστες στο σύνολο της Κοινότητας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
as mentioned earlier, the aim of the code is to try to bring about a consistency across the european level.
Όπως προαναφέρθηκε, ο σκοπός του κώδικα είναι να προσπαθήσει να επιφέρει συνέπεια σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
european union intervention allows for these activities to be pursued consistently across the union and brings economies of scale.
Η παρέμβαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιτρέπει τη συνεκτική άσκηση των σχετικών δραστηριοτήτων στο σύνολο της Ένωσης και αποφέρει οικονομίες κλίμακας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
commission, parliament and european council bring together religious leaders to discuss solidarity between generations and demographic challenges across europe
Η Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο καλούν τους θρησκευτικούς ηγέτες να συζητήσουν για την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών και για τις δημογραφικές προκλήσεις στην Ευρώπη
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
he emphasized that the wording of the opinion was rather more outspoken than usual to bring across the committee's message.
Τονίζει με έμφαση ότι η διατύπωση της γνωμοδότησης μεταφέρει με λιγότερες περιστροφές το μήνυμα της ΕΟΚΕ.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mainstreaming is a very serious attempt by the european union 's institutions to bring about a cultural shift in attitudes across policy areas.
to mainstreaming είναι μια πολύ σοβαρή προσπάθεια των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιφέρουν μια πολιτιστική αλλαγή σε σχέση με τη στάση που υπάρχει, σε όλη την έκταση των τομέων άσκησης πολιτικής.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
it should encourage as far as possible the accounting profession itself to bring its procedures together across the eu i.e. self-regulation.
Η άποψή του είναι ότι θα πρέπει να ενθαρρυνθούν όσο το δυνατόν περισσότερο τα ίδια τα άτομα που ασκούν το λογιστικό επάγγελμα να ευθυγραμμίσουν τις διαδικασίες του σε όλη την ΕΕ - συνιστά δηλαδή αυτορύθμιση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a challenge-based approach will bring together resources and knowledge across different fields, technologies and disciplines, including social sciences and the humanities.
Με προσέγγιση βασιζόμενη στις προκλήσεις θα συναθροιστούν πόροι και γνώσεις σε διάφορους τομείς, τεχνολογίες και επιστήμες, περιλαμβανόμενων των κοινωνικών επιστημών και των επιστημών του ανθρώπου.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it underlines the added value a european qualifications framework (eqf)1 would bring in facilitating lifelong learning and reducing barriers to mobility across europe.
Υπογραμμίζει την προστιθέμενη αξία που θα προσδώσει ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων (ΕΠΕΠ)1 στη διευκόλυνση της διά βίου μάθησης και στη μείωση των φραγμών στην κινητικότητα σε ολόκληρη την Ευρώπη.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
market-based spectrum management combined with flexible spectrum usage rights are estimated to bring a net gain of €8-9 billion per year across europe.
Η αγοραία διαχείριση ραδιοφάσματος σε συνδυασμό με ευέλικτα δικαιώματα χρήσης ραδιοφάσματος εκτιμάται ότι αποφέρουν ετησίως καθαρό κέρδος 8-9 δισεκατομμυρίων ευρώ σε ολόκληρη την Ευρώπη.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.