Вы искали: come to the conclusion (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

come to the conclusion

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

you have come to the wrong conclusion.

Греческий

Κάνατε λάθος.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:

Английский

other studies19 have come to the same conclusion.

Греческий

Και άλλες μελέτες19 καταλήγουν σε ανάλογα συμπεράσματα.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Английский

today, i shall simply come to the main conclusion.

Греческий

Σήμερα θα περιοριστώ να αντλήσω το κυριότερο συμπέρασμα των αντιδράσεων αυτών.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this study comes to the same conclusion.

Греческий

Η μελέτη αυτή καταλήγει στο ίδιο συμπέρασμα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

overall, you come to the conclusion that the regulations must be simplified.

Греческий

Συνολικά, καταλήγετε στο συμπέρασμα ότι οι κανονισμοί πρέπει να απλοποιηθούν.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i will come now to the conclusions.

Греческий

Τώρα φθάνω στα συμπεράσματα, που τα ουσιαστικά τους σημεία είναι τα εξής: η περιοχή εφαρμογής αυτής της ενισχυμένης συνεργασίας είναι πάρα πολύ μικρή.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:

Английский

has come to the following conclusions:

Греческий

ΚΑΤΕΛΗΞΕ ΣΤΑ ΕΞΗΣ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this problem has come to the forefront of attention since the conclusion of the gatt agreements.

Греческий

Το πρόβλημα αυτό καθίσταται εξαιρετικά επίκαιρο έπειτα από τη σύναψη των συμφωνιών της gatt.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the committee on external economic relations has come to the conclusion that it is necessary to :

Греческий

Κανείς από εμάς δεν πρέπει να υποτιμά τους κινδύνους από την επιδημία του aids.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

if those authorities come to the conclusion that reopening is justified, then that is what must happen.

Греческий

Αφού οι αρχές αυτές κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι η επαναλειτουργία της σήραγγας δικαιολογείται, τότε η σήραγγα μπορεί να τεθεί πάλι σε λειτουργία.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

we have come to the conclusion that the rapporteur seems to favour harmonisation purely for its own sake.

Греческий

Το συμπέρασμα είναι ότι ο εισηγητής φαίνεται να ασχολείται με την εναρμόνιση μόνο χάριν αυτής καθαυτής της εναρμόνισης.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i have actually come to the conclusion that this type of reform should have been undertaken a long time ago.

Греческий

Έχω φτάσει στο συμπέρασμα, ότι αυτό το είδος μεταρρύθμισης πρέπει να προετοιμαστεί πολύ καιρό πριν.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i have to tell you that, having done so, i have come to the conclusion that the contestation was justified.

Греческий

Πρόεδρος. — Η παρατήρηση του κ. fich ταυτίζεται με αυτή του κ. brøndlund nielsen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

if we come to the conclusion that they cannot stay, they simply have to be returned to their own countries.

Греческий

Αν καταλήξουμε στην πεποίθηση πως δεν μπορούν να παραμείνουν, τότε πρέπει να μεταφερθούν πίσω στην χώρα τους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i have therefore come to the conclusion that we need to undertake a thorough review of the common fisheries policy.

Греческий

Κατέληξα λοιpiόν στο συpiέρασα ότι χρειάζεται ια piλήρη αναθεώρηση τη κοινή αλιευτική piολιτική.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

3.2 nevertheless, the national safety authorities have come to the conclusion that no power station needs to be shut down.

Греческий

3.2 Ωστόσο, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι σε καμία περίπτωση δεν επιβάλλεται παύση λειτουργίας κάποιου σταθμού.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

22in 2004, the oecd had come to the conclusion that the premium for milk products could only decrease taxpayers’ ‘welfare’.

Греческий

Το 2004, ο ΟΟΣΑ είχε διαpiιστώσει ότι η εpiιδότηση των γαλακτοκο­ικών piροϊόντων ­είωνε αναpiόφευκτα την «ευη­ερία» των φορολογού­ενων piολιτών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

if the analysis comes to the conclusion that the market is distorted, possible corrective measures should be assessed.

Греческий

Εάν η ανάλυση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η αγορά παρουσιάζει στρεβλώσεις, πρέπει να μελετάται η λήψη ενδεχόμενων διορθωτικών μέτρων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

furthermore, the report comes to the wrong conclusions.

Греческий

Επίσης, η εισήγηση καταλήγει σε κάποια λανθασμένα συμπεράσματα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

we now come to the questions on the conclusions reached : are they to be published, or should they not be published ?

Греческий

Η κ. ernst de la graete έχει πολύ δίκιο όταν επιση­μαίνει στην έκθεση της ότι δεν αρκεί μια συνεργασία των ταμείων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,012,733 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK