Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i don't want to have sex
Αυτή δεν θέλει να κανει σεξ
Последнее обновление: 2023-06-27
Частота использования: 1
Качество:
"i don't want to go back.
"Δεν θέλω να επιστρέψω.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i don't want to go into details.
Δεν θέλω να προβώ σε λεπτομέρειες.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
i don't want to learn your language.
Δε θέλω να μάθω τη γλώσσα σου.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
i don't want to hear anything from you!
Δεν θέλω να ακούσω τίποτα από εσένα!
Последнее обновление: 2015-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i don't want to lose another generation."
Δεν θέλω να χαθεί μια ακόμα γενιά".
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i don't want to enter into an argument.
Αριθ. 3-404/204
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i don't want to work under these conditions.
Δε θέλω να δουλεύω υπό αυτές τις συνθήκες.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it looks expensive so i don't want to lose it.
Φαίνεται ακριβό, έτσι δεν θέλω να το χάσω.
Последнее обновление: 2015-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
'i don't want to be on display like an animal in a zoo.
Δεν θέλω να με επιδεικνύουν όπως ένα ζώο σε ζωολογικό κήπο.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i don't want to talk to you, because you broke my heart.
Δε θέλω να σου μιλήσω, γιατί έσπασες την καρδιά μου.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
obviously, we all want to grow.
Προφανώς, όλοι θέλουμε την ανάπτυξη.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
since i don't want to side with the 'spaghettiphobes' , i will vote 'yes' today.
Αφού δεν θέλω να βρεθώ στην πλευρά των "μακαρονοφόβων», θα ψηφίσω σήμερα υπέρ.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"i don't want to prejudge," thaci said at a saturday press conference.
"Δεν θέλω να προδικάσω", δήλωσε ο Θάτσι σε συνέντευξη Τύπου το Σάββατο.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
women want to grow with their businesses.
Οι γυναίκες θέλουν να αναπτύσσονται μαζί με τις επιχειρήσεις τους.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
"i don't want to lose our sovereignty … having a minister from another country won't help.
"Δεν θέλω να χάσουμε την κυριαρχία μας... το να έχουμε υπουργό από μια άλλη χώρα δεν θα βοηθήσει.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
however, i don't want to put forward detailed arguments, especially not in relation to national politics.
Αυτό κινδυνεύει να μετατρέψει την σημερινή δημοσιονομική κρίση σε μόνιμη, πλήττοντας έτσι σοβαρά το μέλλον των Κοινοτήτων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i don't want to see us compelled, on the very brink of enlargement, to say to future member states.
Επέλεξα να προστατέψω το μέλλον και να μην επιτρέψω να αποδυναμωθεί το κείμενο της προεδρίας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
we want to grow to become a european regulating authority.
Επιθυμούμε τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής νομοθετικής αρχής.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
children need to grow up aware of the nature around them.
Τα παιδιά πρέπει να αναπτύξουν συνείδηση για τη φύση που τα περιβάλλει.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: