Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this has enabled the japanese to reduce
προς την ΕΟΚ από το 1981.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ict has enabled significant progress for many.
Οι ΤΠΕ επέτρεψαν σε πολλούς να σημειώσουν σημαντική πρόοδο.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
rather, it has enabled us to let others share in its benefits.
Απεναντίας, μας παρέσχε τη δυνατότητα να επιτρέψουμε και σε άλλους να επωφεληθούν από αυτό.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
this report has enabled us to convey that message.
Το στείλαμε χάρη στην έκθεση αυτή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the debate has enabled positions to come closer together;
Η συζήτηση επέτρεψε την προσέγγιση των θέσεων·
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
1.2 the committee considers that the system has enabled:
1.2 Κατά την άποψη της ΕΟΚΕ, το σύστημα αυτό επέτρεψε:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
good cooperation with the greek authorities has enabled significant progress.
Η καλή συνεργασία με τις ελληνικές αρχές επέτρεψε να σημειωθεί σημαντική πρόοδος.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
eu has enabled first time sewerage collection and treatment for the town.
Χάρη στην ΕΕ κατέστη δυνατή για πρώτη φορά στην πόλη η συλλογή και επεξεργασία αποβλήτων.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
it has enabled the supermarkets to provide low-cost bread to the consumer with reduced nutritional value.
Αυτό επέτρεψε στα σουπερμάρκετ να διαθέτουν ψωμί χαμηλού κόστους, με περιορισμένη θρεπτική αξία.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in general, it has enabled a more effective deployment of resources and provided support for specific strategic priorities.
Γενικά, συνέβαλε στην αποτελεσματικότερη διάθεση των πόρων και στήριξε ειδικές στρατηγικές προτεραιότητες.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
furthermore, macro-economic stability has enabled inflation to decline rapidly.
Περαιτέρω, η μακροοικονομική σταθερότητα επέτρεψε την ταχεία μείωση του πληθωρισμού.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the prospect: research has enabled us to find certain renewable sources of energy.
Μία προοπτική: Η έρευνα επέτρεψε να προσδιορίσουμε ορισμένες ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
it has enabled the development of modern agriculture, agricultural exports and european markets to be supplied with safe, highquality products.
Γι' αυτό και δεν υποστηρίζουμε την παράγραφο 19 του ησηγητή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
one especially good feature of this initiative is that it has enabled women in particular to familiarise themselves with new information technology and its applications.
Ήταν πολύ θετικό που δόθηκε η δυνατότητα, κυρίως σε γυναίκες, να ασχοληθούν με το θέμα των νέων τεχνολογιών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
it has enabled millions of young people to get to know different european countries and every year 300,000 take advantage of the cheap ticket.
Τόνισε ότι παραμένει το αίτημα όχι μόνο του Κοινοβουλίου αλλά και των Ευρωπαίων πολιτών για την πλήρη κάλυψη του δημοκρατικού ελλείμματος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it has enabled the development of modern agriculture, agricultural exports and european markets to be supplied with safe, high-quality products.
Επέτρεψε την ανάπυξη της σύγχρονης γεωργίας, των εξαγωγών αγροτικών προϊόντων και του ανεφοδιασμού των αγορών μας με ασφαλή και καλής ποιότητας προϊόντα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
it has enabled this project to develop teaching materials on citizenship, and european citizenship in particular, containing a whole module on european democracy and in particular this parliament.
Αυτό το πρόγραμμα επέτρεψε την ανάπτυξη διδακτικού υλικού για την ιθαγένεια, και ιδιαίτερα την ευρωπαϊκή, περιέχοντας μία ολόκληρη ενότητα μαθημάτων για την ευρωπαϊκή δημοκρατία και συγκεκριμένα για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
• it has enabled students from large cities, where universities are often crowded and anonymous, to enrol in regional universities where studying and living conditions are better.
— ανάμεσα στους ηλικιωμένους με την επίδραση της πρόωρης συνταξιοδότησης και την αύξηση της προσδοκίας ζωής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
dury (s). — (fr) mr president, on monday evening iraq admitted that it has been carrying out a nucleat programme that has enabled it to produce enriched uranium.
lane (rde). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω πως είναι λυπηρό το γεγονός ότι από το τέλος της σύρραξης στον Κόλπο εξακολουθούν να υπάρχουν τεράστια προβλήματα στην περιοχή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: