Английский
jumbled up
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
up
Επάνω
Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 6
Качество:
up.
την κρατάμε με το κάλυμμα προς τα επάνω.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
~up
#-#-#-#-# dbui.po (package version) #-#-#-#-#~Πάνω#-#-#-#-# ui.po (package version) #-#-#-#-#Πά~νω#-#-#-#-# src.po (package version) #-#-#-#-#~Πάνω
Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:
belt up
Το βουλώνω, σκάω
Последнее обновление: 2022-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
_look up
Ανα_ζήτηση
Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bring up
Το impending growth αφορά το τοπίο που έχει διαμορφωθεί εν αναμονή της ανάπτυξης κατα την διάρκεια της οικονομικής κρίσης στην Ελλάδα. Μια κρίση που πλέον αντιμετωπίζεται ως κάτι που έχει παρέλθει χωρις όμως ακόμα να φαίνονται τα αποτελέσματα της θεραπείας, και χωρίς κανείς να γνωρίζει το αν και το πότε θα τελειώσει πραγματικά. Σαν το μύθο το Σίσυφου που κάθε φορά που πλησιάζει προς την κορυφή κάτι συμβαίνει και ο βράχος κατρακυλάει στην αρχή του βουνού εγκαινιάζοντας ένα νέο γολγοθά. Η μια δοκιμασία διαδέχεται την άλλη και κάθε τόσο μια νέα θυσία απαιτείται για να μπορέσει να επιτευχθεί ο πολυπόθητος στόχος. Άνθρωποι σε παύση. Οικόπεδα και σπίτια που έχουν μετατραπεί σε τοπία εγκατάλειψης. Μια κατάσταση που έχει αναγάγει την ανέχεια και την στερηση ως την φυσιολογική συνθήκη εως οτου ερθει η ανάπτυξη.
Последнее обновление: 2020-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
firstly, i am unhappy that very different situations are being jumbled up together and dealt with in the same way under the plan.
Κατ' αρχάς με απασχολεί που στο εν λόγω σχέδιο δράσης γίνεται λόγος και ανακατεύονται σε μια υπόθεση καταστάσεις πολύ διαφορετικές.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
beautiful and important european values are jumbled together with technical clauses in an unholy mess.
Ωραίες και σημαντικές ευρωπαϊκές αξίες αναμειγνύονται με μία σειρά τεχνικών παραγράφων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
‘but then we were jumbled into a taxi and taken to a hotel miles out of town for a three-hour hardsales pitch.
i signori bain si trovavano in vacanza per la prima volta in spagna quando qualcuno li ha avvicinati per ια κάρτα τύpiου «ξυστό» και του είpiε ότι είχαν κερδίσει δωρεάν διακοpiέ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i take exception to the section on reform of the common external and security policy, and feel, in general, that points 11 and 12 are somewhat jumbled.
Δεν συμφωνώ με το κεφάλαιο για τη μεταρρύθμιση της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας και κρίνω επίσης ότι τα σημεία 11 και 12 προκαλούν σύγχυση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
more than 150 factories are haphazardly jumbled among a population of 45,000, including dirty, heavy industries such as scrap metal resmelting and paint and petrochemical manufacturing.
Περισσότερα από 150 εργοστάσια βρίσκονται ακανόνιστα σε πληθυσμό 45.000 κατοίκων, περιλαμβανομένων βρώμικων, βαριών βιομηχανιών όπως αυτών που ασχολούνται με παλιοσίδερα, χρώματα και πετροχημικές κατασκευές.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moreover, the reference points for information which are jumbled on the national level are easily lost on the larger european stage, each country having its own traditions, classification and practices.
Η συμμετοχή σε κάθε ειδικό κατευθυντήριο πρόγραμμα διαρκεί τρεις ή τέσσερις ημέρες ετησίως.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
from this point of view, the european union, with the scandinavian countries, is not therefore a jumbled mosaic, but rather a curve along which the institution of marriage increases in importance from north to south.
Από αυτή την άποψη, η Ευρωπαϊκή Ένωση μαζί με τις σκανδιναβικές χώρες δεν παρουσιάζει λοιπόν την εικόνα ενός μπερδεμένου μωσαϊκού αλλά μάλλον την εικόνα μιας κλίμακας η οποία από Βορρά προς Νότο αποδίδει, απ' ό,τι φαίνεται, στο θεσμό του γάμου αύξουσα σημασία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
if one takes that a step further and says that the balance of the sexes or the standard of education of men and women are to be counted as general criteria, then- if i may say so- things get a bit jumbled.
Αν προχωρήσουμε όμως περισσότερο και πούμε ότι ως γενικότερα κριτήρια θα πρέπει να ληφθούν υπόψη στατιστικά στοιχεία εξειδικευμένα ανά φύλο ή το επίπεδο εκπαίδευσης ανδρών και γυναικών, τότε θα δημιουργηθεί ένα σχετικό κομφούζιο αν μου επιτρέπετε την έκφραση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
if i have dwelt at length on the difficult path to independence in these four countries, it was because i wanted to emphasize that they are suffering, most of all, from the existence in their territories of a multiplicity of national communities and cultures, jumbled together in conditions imposed upon them previously by the soviet system.
Ανέφερα δια μακρών τη δύσκολη είσοδο των τεσσάρων αυτών χωρών στον ανεξάρτητο βίο για να υπογραμμίσω ότι η κύρια αιτία για την οποία υποφέρουν είναι ότι βλέπουν να ζουν στο έδαφός τους διάφορες εθνικές κοινότητες και πολιτισμοί αναμεμειγμένοι υπό όρους που τους επιβλήθηκαν άλλοτε από το σοβιετικό σύστημα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник: