Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so, keep abreast of things!
Στην Ισπα-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
keep abreast of international schemes.
Ευθυγράμμιση προς διεθνή συστήματα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
country: keep abreast of european affairs.
Διεύθυνση:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it is important to do that to keep abreast of scientific development.
Είναι σημαντικό να γίνει αυτό για να είμαστε ενήμεροι με τις επιστημονικές εξελίξεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
constant vigilance is required to keep abreast of new knowledge and developments.
"απαιτείται διαρκής επαγρύπνηση προκειμένου να συμβαδίζουμε με τις νέες γνώσεις και εξελίξεις.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(5) in implementing these objectives, keep abreast of technical progress
(5) υλοποίηση αυτών των στόχων λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη της τεχνικής
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
libraries must keep abreast of the times and, preferably, be ahead of them.
Οι βιβλιοθήκες πρέπει να ζούν στην επικαιρότητα, ή μάλλον να προσβλέπουν στο μέλλον.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the list should of course be periodically updated to keep abreast of production needs.
Ο κατάλογος θα πρέπει προανώς να προσαρμόζεται περιοδικά σύμωνα με τις απαιτήσεις της παραγωγής.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this must be supplemented with lifelong learning so they can keep abreast of new technological developments.
Αυτό είναι κάτι που θα πρέπει να συμπληρωθεί με διά βίου κατάρτιση έτσι ώστε να παρακολουθούν τις τεχνολογικές εξελίξεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
perhaps mr pasty should make more of an effort to keep abreast of what parliament is doing.
Στη συνέχεια ύα μπορεί να ξεκινήσει η συζήτηση επί του προϋπολογισμού.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it was because of their courage that each of us was able to keep abreast of the events in afghanistan.
Χάρη στο θάρρος τους, μπορέσαμε όλοι να παρακολουθήσουμε από κοντά τις εξελίξεις στο Αφγανιστάν.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
(iii) the need for employers to keep abreast of technical, technological and ergonomie progress;
Η ΟΚΕ υιοθέτησε τη γνωμοδότηση της με 71 ψήφους υπέρ, 56 ψήφους κατά και 1 αποχή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
competition in product markets is essential to ensure that companies innovate to differentiate and keep abreast of competitors.
Η επικράτηση του ανταγωνισμού στις αγορές των προϊόντων έχει καίρια σημασία για να κατοχυρωθεί ότι οι εταιρείες θα καινοτομούν ώστε να διαφοροποιούνται και να πλεονεκτούν έναντι των ανταγωνιστών τους.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we must have shorter working hours and we must keep abreast of technological developments so that europe can keep up with its competitors.
Πρέπει να έχουμε μείωση του εργάσιμου χρόνου και πρέπει να συμμετέχουμε στην τεχνολογική εξέλιξη ώστε να μπορεί η Ευρώπη να ανταποκριθεί στον ανταγωνισμό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
encourage coordination among european research centres to help them keep abreast of developments in terms of knowledge and skills;
Ενθάρρυνση του συντονισμού μεταξύ των ευρωπαϊκών ερευνητικών κέντρων με στόχο να διατηρήσουν ένα υψηλό επίπεδο ειδικών γνώσεων και εμπειρογνωσίας
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
epcip would be an ongoing process and regular review will be required to keep abreast of the issues and concerns within the community.
Το πρόγραμμα θα εξελίσσεται σταθερά και θα επανεξετάζεται σε τακτική βάση σε συνάρτηση με τα προβλήματα και τις ανησυχίες που ανακύπτουν εντός της Κοινότητας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
size was needed to obtain economies of scale, to exploit foreign markets and to keep abreast of regulations and of new opportunities in technology.
Το μέγεθος αποτελούσε απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη οικονομιών κλίμακας, την αξιοποίηση των ξένων αγορών, την προσαρμογή σε κανονιστικές ρυθμίσεις και την αξιοποίηση των νέων τεχνολογικών ευκαιριών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
their experience ensures the best approach to financing new ventures, but they also advise on effective business procedures and keep abreast of legislative developments.
Χάρη στην εpiειρία του, χρησιοpiοιούν την καλύτερη piροσέγγιση για τη χρηατοδότηση νέων εpiιχειρήσεων αλλά piαρέχουν και συβουλέ σχετικά ε τι εpiιχειρηατικέ διαδικασίε και ενηερώνονται για τι νοοθετικέ εξελίξει.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
continuous training and lifelong learning must help to make sure that people's skills constantly keep abreast of structural changes in the labour market.
Η συνεχής επαγγελματική κατάρτιση και η δια βίου μάθηση πρέπει να συμβάλλουν έτσι ώστε οι δεξιότητες των πολιτών να συμβαδίζουν διαρκώς με τις διαρθρωτικές αλλαγές της αγοράς εργασίας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(e) staff training programmes should be oriented towards enabling officials to keep abreast of changes in the legal and business environment.
Περίληψη των προτάσεων της πρώτης έκθεσης γ) η εισαγωγή ηλεκτρονικών συστημάτων να εφαρμοστεί σταδιακά σε όλες τις διαδικασίες από την εγγραφή έως την είσπραξη των καταβληθέντων ποσών
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: