Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
confronting new and increasing risks
Αντιμετώπιση των νέων και όλο και μεγαλύτερων κινδύνων
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
confronting many people with dramatic change.
Πώς φέρνει πολλούς ανθρώπους αντιμέτωπους με τεράστιες αλλαγές.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
confronting global economic and financial challenges
Δελτίο ΕΕ 7/8-1997
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
these are the difficult issues confronting us.
Αυτά είναι τα δυσχερή διακυβεύματα που αντιμετωπίζουμε.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
analysis of the issues confronting border areas
Ανάλυση της προβληματικής των μεθοριακών ζωνών
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
that is the situation confronting the european farmer.
Αυτή είναι η κατάσταση για τον ευρωπαίου αγρότη.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
recom initiative aims at confronting region's past
Η πρωτοβουλία recom αποσκοπεί στην αντιμετώπιση του παρελθόντος της περιοχής
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
confronting the major communicable diseases linked to poverty
Καταπολέμηση των σημαντικότερων μεταδοτικών ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
another difficult issue confronting the economy is unemployment.
Άλλο ένα δύσκολο ζήτημα που αντιμετωπίζει η οικονομία είναι η ανεργία.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
confronting challenges: the 2007-2010 job mobility action plan
Αντιμετώπιση των προκλήσεων: το σχεδιο δράσης για την κινητικότητα στην εργασια 2007-2010
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this report deals with the issues confronting a single currency.
Η έκθεση θίγει ένα εκ των προβλημάτων που το κοινό νόμισμα θα συνεπάγεται.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
in that region, two communities are confronting one another face to face.
Στο osijek, δεν είδα — ήμουνα εκεί εδώ και λίγο καιρό — αντιπαρατιθέμενες κοινότητες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
sharing a single currency implies confronting common challenges and responsibilities.
Η συμμετοχή στο ενιαίο νόμισμα συνεπάγεται την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων και ευθυνών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the communication proposes an integrated approach to the challenges confronting eu ports.
Στην ανακοίνωση προτείνεται ολοκληρωμένη προσέγγιση των προκλήσεων που αντιμετωπίζουν οι λιμένες της ΕΕ.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
unemployment is the major economic and social problem confronting the european union.
Η ανεργία είναι το πιο σημαντικό οικονομικό και κοινωνικό πρόβλημα που αντιμετωπίζει η Ευρωπαϊκή Ένωση.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the commission presents data reflecting the scale of the problem confronting the lagging regions.
Η Επιτροπή δίδει στοιχεία που απεικονίζουν τα περίπλοκα προβλήματα τα οποία αντιμετωπίζουν οι λιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
common action also makes the eu stronger when confronting external competition from its trading partners.
Η ανάληψη κοινής δράσης ενισχύει επίσης την Ευρωπαϊκή Ένωση όταν έρχεται αντιμέτωπη με τον εξωτερικό ανταγωνισμό από τους εμπορικούς της εταίρους.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
moreover, an increase in illegal immigration would further exacerbate the conditions confronting migrants.
Επιπλέον, η αύξηση της παράνομης μετανάστευσης θα επιδείνωνε ακόμη περισσότερο τις συνθήκες που αντιμετωπίζουν οι μετανάστες. "
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
to provide resources for confronting hiv/aids, malaria and tuberculosis through appropriate mechanisms;
την παροχή πόρων για την καταπολέμηση του hiv/aids, της ελονοσίας και της φυματίωσης μέσω των κατάλληλων μηχανισμών·
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
as regards the specific situation confronting the conseil d’État, i would make three final remarks.
Όσον αφορά την ιδιαίτερη κατάσταση με την οποία βρίσκεται αντιμέτωπο το conseil d’État, θα ήθελα να κάνω τρεις τελικές παρατηρήσεις.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: