Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the premium paid by the eaggf may not exceed 100 ecu per hectare per year.
Το ποσό της καταβαλλόμενης πριμοδότησης από το ΕΓΤΠΕ δεν μπορεί να υπερβεί τα 100 ecu ανά εκτάριο και ετησίως.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
in the beef sector we want a maximum premium paid for our beef incentive scheme.
Στο γάλα έχουμε ένα σύστημα ποσοστώσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the community tobacco fund is financed by a deduction from the premium paid to producers.
Το κοινοτικό ταμείο καπνού χρηματοδοτείται από κρατήσεις επί της πριμοδότησης που καταβάλλεται στους παραγωγούς.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
number of premiums paid
Αριθμός καταβληθεισών πριμοδοτήσεων
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the improvement in the overall fiscal situation has contributed to the decrease in the interest premium paid on debt.
Η βελτίωση της γενικής δημοσιονομικής κατάστασης συνέβαλε στη μείωση του επιτοκίου που καταβάλλεται για το χρέος.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, everybody over the age of 60 may end working at night while retaining the premium paid for unusual working hours.
Παρ'δλα αυτά, δλου δσου είναυ 60 χρόνων καί άνω μπορούν νά πάψουν νά έργάζονταυ τη' νύχτα δυατηρώντας τό πρύμ πού πληρώνεταυ γυά μή κανονυκές ώρες έργασύας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the premium paid shall be recognised as a separate asset, while the premium received shall be recognised as a separate liability.
Το καταßαλλόμενο τίμημα αναγνωρίζεται ως ξεχωριστό στοιχείο του ενεργητικού, ενώ το εισπραττόμενο τίμημα ως ξεχωριστή υποχρέωση.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
guarantees granted — volume: — premium paid: — duration: — other terms and conditions:
Χορηγηθείσες εγγυήσεις — Ύψος: — Καταβληθέν ασφάλιστρο: — Διάρκεια: — Λοιποί όροι και προϋποθέσεις:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the premiums paid are calculated on the basis of sickness tables according to the mathematical method applied in insurance,
τα εισπραχθέντα ασφάλιστρα υπολογίζονται βάσει πινάκων θνησιμότητος σύμφωνα με τις μαθηματικές μεθόδους που εφαρμόζονται στον τομέα της ασφαλίσεως,
the premiums paid are calculated on the basis of sickness tables according to the mathematical method applied in insurance;
τα εισπραχθέντα ασφάλιστρα υπολογίζονται βάσει πινάκων θνησιμότητας σύμφωνα με τις μαθηματικές μεθόδους που εφαρμόζονται στον τομέα της ασφάλισης,
the community budget allocation (25 million) allows for the cost of insurance premiums paid by smes.
Το ποσό που διατίθεται για το σκοπό από τον κοινοτικό προϋπολογισμό (25 εκατομμύρια) λαμβάνει υπόψη τα ασφάλιστρα που καταβάλλουν οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
but the premiums paid by careful drivers – male and female – will continue to decrease based on their individual driving behaviour.
Πάντως, τα ασφάλιστρα των προσεκτικών οδηγών – ανδρών και γυναικών – θα εξακολουθήσουν να μειώνονται ανάλογα με την συγκεκριμένη συμπεριφορά οδήγησης των ασφαλισμένων.
nonlife insurance: gross premiums paid for direct insurance in eur15 (1995) — product breakdown
Ασφάλιση εκτός του κλάδου ζωής: ακαθάριστα λογισθέντα ασφάλιστρα πρωτασφάλισης - eur15 - 1995 - Κατανομή ανά προϊόν
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.