Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they are referring to the causes of a real situation and they are making proposals to deal with the problem under discussion.
Ένα από τα καθήκοντα του Κέντρου είναι η δημιουργία μιας τράπεζας επιστημονικών δεδομένων προσιτής σε όλους.
the exemption from real estate transfer tax is intended to enable housing companies to join forces in order to deal with these multiple challenges.
Σκοπός της απαλλαγής από τον φόρο μεταβίβασης ακινήτων είναι να επιτρέψει στις οικοδομικές επιχειρήσεις να ενώσουν τις δυνάμεις τους προκειμένου να αντιμετωπίσουν τις πολλαπλές αυτές προκλήσεις.
democratic society needs to protect itself and be able to deal with real dangers.
Η δημοκρατική κοινωνία πρέπει να προστατεύσει τον εαυτό της και να είναι σε θέση να αντιμετωπίσει πραγματικούς κινδύνους.
mitrovic says the government plans to devote special attention to tracking real estate deals.
Ο Μίτροβιτς αναφέρει ότι η κυβέρνηση σκοπεύει να αφιερώσει την προσοχή της στον εντοπισμό κτηματομεσιτικών συμφωνιών.
a good deal of what you say is true, naturally, but we need to address the real situation in europe.
Πολλά από αυτά που λέτε είναι αλήθεια, φυσικά, αλλά πρέπει να αντιμετωπίσουμε την αληθινή κατάσταση στην Ευρώπη.
i have the same objectives: an ambitious intergovernmental conference which deals with the real issues and looks to the long term.
Έχω τους ίδιους στόχους: μια φιλόδοξη Διακυβερνητική Διάσκεψη που να θίγει τα ουσιαστικά ζητήματα και να έχει μακροπρόθεσμη οπτική.
the four are being investigated for alleged participation in shadowy real estate deals in 2000, anti-corruption prosecutors announced.
Και οι τέσσερις διερευνούνται για φερόμενη συμμετοχή σε ύποπτες κτηματικές συμφωνίες το 2000, ανακοίνωσαν οι εισαγγελείς κατά της διαφθοράς.
politicians were forced to think beyond the independence issue and deal with real, nuts-and-bolts issues.
Οι πολιτικοί αναγκάστηκαν να σκεφτούν πέρα από το θέμα της ανεξαρτησίας και να ασχοληθούν με τα πραγματικά ζητήματα της καθημερινότητας.
(de) madam president, honourable colleagues, as we deal with this draft report, we should concentrate on the real issue, namely trade and climate change.
(de) Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι συνάδελφοι, καθώς ασχολούμαστε με αυτό το σχέδιο έκθεσης, πρέπει να επικεντρωθούμε στο πραγματικό ζήτημα, δηλαδή στο εμπόριο και την αλλαγή του κλίματος.