Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they also found a richly decorated stone sarcophagus.
Ανακάλυψαν επίσης μια πλούσια διακοσμημένη πέτρινη σαρκοφάγο.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
unlike their predecessors, the new books are richly illustrated.
Αντίθετα με τα προηγούμενα, τα νέα βιβλία περιέχουν πλούσιο εικονογραφημένο υλικό.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
this is their day, and they richly deserve this success."
Αυτή είναι η ημέρα τους, και τους αξίζει ιδιαίτερα η επιτυχία αυτή.»
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the european community is richly provided with splendid streams and rivers.
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι γεμάτη από ωραίους ποταμούς και ποταμάκια.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
millan would have richly deserved the sakharov prize such as donea conea.
millan νώσαμε τη 15η Νοεμβρίου εκδήλωση στα πλαίσια της διεθνούς ημέρας αλληλεγγύης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the fact that we are also debating global food security this week is therefore richly ironic.
Το γεγονός ότι συζητάμε επίσης την παγκόσμια επισιτιστική ασφάλεια αυτή την εβδομάδα, είναι επομένως πολύ ειρωνικό.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
some new member states whose healthcare systems are less richly endowed could benefit from this.
Ορισμένα νέα κράτη μέλη τα συστήματα ιατρικής περίθαλψης των οποίων είναι λιγότερο προικισμένα θα μπορούσαν να ωφεληθούν από αυτή τη συνεργασία.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
candide, observing homer richly bound, commended the noble venetian's taste.
Καθίσανε στο τραπέζι· και μετά ένα έξοχο δείπνο, περάσανε στη βιβλιοθήκη. Ο Αγαθούλης βλέποντας έναν Όμηρο μεγαλόπρεπα δεμένο, παίνεσε τον εκλαμπρότατο για την καλαισθησία του.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
to some extent we in northern ireland have an image which those that know us very well know is richly undeserved.
Το Μπέλφαστ ύα υποδεχύεί με ι)έρμη και τους δύο την επόμενη εβδομάδα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
richly illustrated andnotable for the clarity of the accompanying text, thispublication is currently available in french and english.
Πλούσια σεαpiεικονίσεις και µε ένα κείµενο piου piαρουσιάζει σαφήνεια, η δηµοσίευσηαυτή διατίθεται piρος το piαρόν στα γαλλικά και στα αγγλικά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
minister, if there were a european légion d'honneur, i feel you would richly deserve it.
Κύριε υπουργέ, εάν υπήρχε μετάλλιο ευρωπαϊκής λεγεώνας τιμής, νιώθω ότι θα το αξίζατε.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the work of the committee on civil liberties and internal affairs and my own work as rapporteur is thereby richly rewarded, in my opinion.
Τιμήθηκε το έργο της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών και Εσωτερικών Υποθέσεων και το δικό μου σαν εισηγητή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
for example, hungary was awarded a diploma for the restoration and reconstruction of the severely damaged structure and richly decorated interior of a derelict synagogue.
Για παράδειγμα, στην Ουγγαρία απονεμήθηκε ένα δίπλωμα για την αναστήλωση και την ανακατασκευή του δομικού σκελετού που είχε υποστεί σοβαρές ζημιές και του πλούσια διακοσμημένου εσωτερικού χώρα μιας ετοιμόρροπης συναγωγής.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
the cosy bilateral days of former chancellor schröder, now richly rewarded by president putin with a cushy job after his retirement, are well and truly over.
" βολική αμφίπλευρη εποχή του πρώην Καγκελαρίου schröder, για την οποία τώρα επιβραβεύεται από τον Πρόεδρο putin με μια επικερδή δουλειά μετά την αποχώρησή του, έχει περάσει ανεπιστρεπτί.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
portrait of the islands is richly illustrated with maps, tables, graphs and colour photographs: cat.: ca7592300enc (+
Η έκδοση portrait of the islands εικονογραφείται με χάρτες, πίνακες, γραφικές παραστάσεις και έγχρωμες φωτογραφίες: cai.: ca-75-92-300-en-c (+ de. fr > . ± 201 α., ecu 30.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
however richly endowed in knowledge or skills an individual may be, he must have vocational training in order to find employment and move around in our highly complex contemporary' society.
randzio-plath εξ ονόματος της Σοσιαλιστικής Ομάδας, van
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the old conductress knocked at a little door, which was immediately opened, and she showed him up a pair of back stairs, into a small, but richly furnished apartment.
Φτάνουν σ' ένα σπίτι μοναχικό τριγυρισμένο από κήπους και κανάλια.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
candide instantly sent for a jew, to whom he sold for fifty thousand sequins a diamond richly worth one hundred thousand, though the fellow swore to him all the time by father abraham that he gave him the most he could possibly afford.
Φώναξαν έναν Εβραίο, στον οποίον ο Αγαθούλης πούλησε για πενήντα χιλιάδες τσεκίνια ένα διαμάντι, που κόστιζε εκατό χιλιάδες. Ο Εβραίος ωρκιζότανε στ' όνομα του Αβραάμ, πως δε μπορούσε να δώση περισσότερα.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
in addition, direct aid is needed by the government of sri lanka, for it is following the right course, trying to relax tension by means of compromise and to establish the conditions for a new begin ning in a country that richly deserves peace.
Τα παιδιά στρατολογούνται αναγκαστικά, και στις συγκρούσεις, μεταξύ τιυν θυμάτων, περιλαμβάνονται ολοένα και περισσότεροι νέοι άνθριυποι.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
on behalf of the efd group. - mr president, the european union has, in my country and elsewhere too, a richly deserved reputation for taking its decisions furtively, secretly and surreptitiously.
εξ ονόματος της Ομάδας efd. - (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει στη χώρα μου και αλλού μια ευρέως διαδεδομένη φήμη ότι λαμβάνει τις αποφάσεις της κρυφά, μυστικά και απόρρητα.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество: