Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is crucial to ring-fence the resources to be allocated to control under shared management.
Είναι ζωτικής σημασίας να οριοθετηθούν οι πόροι που θα διατεθούν για τον έλεγχο υπό επιμερισμένη διαχείριση.
let us not forget that we can ring-fence funds for wine regions in the rural development budget.
Ας μην λησμονούμε ότι μπορούμε να διαχωρίσουμε τα κονδύλια για τις οινοποιητικές περιοχές στον προϋπολογισμό για την ανάπτυξη της υπαίθρου.
it is not proposed to ring fence set amounts inside each fund since the situation inside each member state will be different.
Δεν προτείνεται να δεσμευθούν πόροι από κάθε ταμείο δεδομένου ότι οι καταστάσεις που επικρατούν στα επιμέρους κράτη μέλη διαφέρουν.
even if we accept the principle of the commission proposal, it must agree to ring-fence funds specifically for the fishing sector...
Ακόμα και αν δεχτούμε κατ' αρχήν την πρόταση της Επιτροπής, πρέπει και εκείνη να συμφωνήσει να διατίθενται πόροι αποκλειστικά και ειδικά για τον τομέα της αλιείας.
i would suggest that, in order to ensure we make this transition to safer air travel, the commission ring fence funds to assist the process.
Προκειμένου να διασφαλίσουμε την πραγματοποίηση της μετάβασης σε ασφαλέστερα αεροπορικά ταξίδια, θα πρότεινα στην Επιτροπή να οριοθετήσει κεφάλαια για την υποβοήθηση της διαδικασίας.
i believe it would be a big mistake to ring-fence the frequencies currently used by broadcasting services by insisting on their exclusion from any new approach to spectrum management.
Πιστεύω ότι θα ήταν μεγάλο λάθος να διαχωριστούν οι συχνότητες που χρησιμοποιούν επί του παρόντος οι υπηρεσίες ραδιοφώνου επιμένοντας στον αποκλεισμό τους από οποιαδήποτε νέα προσέγγιση στη διαχείριση του φάσματος.
surely it would be sensible, therefore, to ring-fence the preamble and the first and second parts from renegotiation and to focus all the effort on modernising and improving part iii?
Θα ήταν, συνεπώς, λογικό να εξαιρέσουμε το προοίμιο και το πρώτο και δεύτερο μέρος από τις διαπραγματεύσεις και να εστιάσουμε όλες μας τις προσπάθειες στον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση του τρίτου μέρους.
broadly speaking, if the eu is to move beyond nationally-focussed crisis management and the understandable tendency to ring-fence assets, there are two approaches that might be pursued.
Γενικά, εάν η ΕΕ κινηθεί προς την κατεύθυνση της διαχείρισης υπερεθνικών κρίσεων και εγκαταλειφθεί η πρακτική της απομόνωσης των περιουσιακών στοιχείων, δύο είναι οι προσεγγίσεις που θα μπορούσαν να επιδιωχθούν.
the proposal also ring-fences refinancing activities, monetary policy and public debt management.
Η πρόταση επίσης απομονώνει τις δραστηριότητες αναχρηματοδότησης, τη νομισματική πολιτική και τη διαχείριση του δημόσιου χρέους.
this new recital refers to situations where an iorp manages several company pension schemes at least one of which is for a company located in another member state and where it may be required to ring‑fence those schemes' assets and liabilities.
Αυτή η νέα αιτιολογική σκέψη αναφέρεται στις περιπτώσεις όπου ένα ΙΕΣΠ διαχειρίζεται περισσότερα ασφαλιστικά συστήματα, από τα οποία ένα τουλάχιστον αφορά επιχείρηση εδρεύουσα σε άλλο κράτος μέλος, είναι δυνατόν δε να του ζητηθεί να διαχωρίσει τα στοιχεία ενεργητικού και παθητικού των συστημάτων αυτών.
if insolvency law is national, domestic authorities have a legitimate – as well as a strong political – interest to ring-fence the national assets of an ailing bank in order to protect national deposits and maximise the assets available to the creditors of the national entity.
Εάν το δίκαιο αφερεγγυότητας είναι εθνικό, οι εγχώριες αρχές έχουν νόμιμο – καθώς και ισχυρό πολιτικό – συμφέρον να απομονώνουν τα εθνικά περιουσιακά στοιχεία των προβληματικών τραπεζών, προκειμένου να προστατεύουν τις εθνικές καταθέσεις και να μεγιστοποιούν τα περιουσιακά στοιχεία που είναι διαθέσιμα στους πιστωτές του εθνικού μέλους του ομίλου.
we can see no place in the budget for that money; we can see no likelihood of anything like the amount you promised to them being included in the budget. however hard this parliament tries, it is very difficult in terms of the budgetary allocation that we have to make sure that we ring-fence the kind of money that we need.
Θα ζητήσετε από το Συμβούλιο, κυρία Επίτροπε, να συμφωνήσει ότι θα πρέπει να οριοθετήσουμε τα χρήματα σε οποιοδήποτε δεσμευμένο ποσό χρημάτων βρούμε στην κατηγορία iv; Θα αναλάβετε προσωπικά την προστασία των χωρών ΑΚΕ που παράγουν ζάχαρη, σε αυτήν τη φάση που αισθάνονται τόσο ευάλωτες;