Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they were
ἐνθάδε
Последнее обновление: 2021-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but they were!
Και όμως χτύπησαν!
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
they were giving
εδωκα
Последнее обновление: 2022-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they were rejected.
Αυτές απορρίφθηκαν.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
they were mistaken!
Έκαναν λάθος!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
they were very revealing.
Τα αποτελέσματα είναι ιδιαιτέρως αποκαλυπτικά.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
they were also briefed:
Ενημερώθηκαν επίσης:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they were extremely courteous.
Ήταν εξαιρετικά ευγενικοί.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
jankovic: they were great.
Γιάνκοβιτς: Υπέροχες.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they were two separate issues.
Τα εν λόγω θέματα πρέπει να εξετάζονται ξεχωριστά.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they were bought almost immediately.
Εξαντλήθηκαν σχεδόν αμέσως.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in fixing the radioactivity levels for milk, furthermore, they were determined on the basis of powdered milk.
Αντίθετα, κατά την εφαρμογή των ορίων ραδιενέργειας στο γάλα, τα όρια αυτά καθορίστηκαν στη σκόνη γάλακτος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
he determined that some nebulae were actually galaxies outside our own milky way.
Ανεκάλυψε ότι κάποια «νεφελώματα» ήταν στην πραγματικότητα γαλαξίες έξω από τον δικό μας.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a turkish military official quoted by reuters said the troops took action after they spotted pkk militants across the border and determined that they were planning attacks.
Τούρκος στρατιωτικός, τον οποίο επικαλέστηκε το reuters ανέφερε ότι τα στρατεύματα έλαβαν δράση όταν εντόπισαν μαχητές του ΡΚΚ κατά μήκος των συνόρων και αποφάνθηκαν ότι σχεδίαζαν επιθέσεις.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
the commission examined these products and determined that they were like products to the products subject to the existing measures and therefore, no exemption should be granted.
Η Επιτροπή εξέτασε αυτά τα προϊόντα και καθόρισε ότι ήταν ομοειδή με τα προϊόντα που υπόκεινται στα υπάρχοντα μέτρα και επομένως δεν μπορούσε να χορηγηθεί η απαλλαγή.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: