Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the first is specific to composers and playwrights.
det første angår specielt komponister og dramatiske forfattere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
at present we have meryl streep making a film based on one of our twentieth century playwrights.
for øjeblikket indspiller meryl streep en film, der er baseret på en af vores skuespilforfattere fra det 20. århundrede.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the most effective means would be to call in playwrights, actors, composers and painters everywhere who would act as their cultural assistants.
det bedste ville være, at man i udstrakt grad brugte dramatikere, skuespillere, komponister, malere osv. som en slags »kulturassistenter« hos lærerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the immediate result was that more than 60 parisian theatres hosted 250 plays by 140 playwrights, including a large number of women, during the terror alone.
faktisk ville kvinderne ikke, at man dikterede dem, hvordan de skulle opføre sig eller hvordan de skulle klæde sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however, we must recognise that if all the playwrights, both men and women, were taken together, their works were seldom of very high quality.
men overlad huen og spyddet, bukserne og pistolen til de mænd, der er født for at beskytte jer og gøre jer lykkelige".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
one will deal with the fact that playwrights and composers share box-office earnings but not the public subsidies which form an increasingly large share of the revenue of theatres and concert halls.
for at bedre på denne situation har europakommissionen i en grønbog om de problemer, der rejser sig i forbindelse med en gensidig tilnærmelse af medlemslandenes lovgivninger inden for ophavs og fortolkerrettigheder, foreslået en række foranstaltninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
“in the past, this centre has graduated generations of actors, poets, writers and playwrights,” one volunteer declares proudly.
fra lovgivningsmæssige reformer til sikring af ytringsfrihed, fra hjælp til ofre for politisk undertrykkelse til bekæmpelse af tortur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: