Вы искали: restrictive clauses (Английский - Датский)

Английский

Переводчик

restrictive clauses

Переводчик

Датский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Датский

Информация

Английский

d restrictive ancillary clauses

Датский

d accessoriske begrænsninger

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

restrictive

Датский

retsmidler

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

restrictive clause

Датский

restriktiv klausul

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

• negotiations during the proceedings — removal of restrictive clauses

Датский

• forhandlinger under proceduren - ophævelse af restriktive bestemmelser

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the first is the call for a restrictive interpretation of the exclusion clauses of the geneva convention on refugees.

Датский

for det første kravet om, at udelukkelsesklausulerne i genève-konventionen skal fortolkes restriktivt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

only that they must assess whether their agreements contain restrictive clauses and, whether they would be justified.

Датский

men blot, at de skal vurdere, om deres aftaler indeholder konkurrencebegrænsende bestemmelser, og om disse i så fald kan være berettigede.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

in their reports, both mr lange and mrs hautala call for more restrictive clauses for the protection of the environment.

Датский

både i betænkningen af lange og i den af fru hautala forlanges der nogle strengere bestemmelser med hensyn til miljøbeskyttelse.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

the council retained some of these but did not go so far as to go back to the restrictive clauses demanded by the european parliament for 2005.

Датский

rådet fastholdt en del af disse, uden dog at gå så vidt som til at overtage de forpligtende bestemmelser, som europa-parlamentet forlangte for år 2005.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

more restrictive clauses in a previousscheme which had given rise to criticism from non-mernbers were removed at the request of the cornrnission.

Датский

på kommissionens foranledning er disse regler blevet væsentligt forbedret i forhold til de tidligere gældende regler, som var blevet stærkt kritiseret af selskaber uden for ebu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

in three decisions,127the competition council held that restrictive clauses in distribution contracts wereunlawful under article 85(1).

Датский

i tre afgørelser'^ erklærede konkurrencerådet visse konkurrencebegrænsende klausuler i forhandlingsaftaler for ulovlige efter ef-traktatens artikel 85, stk. 1.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

countries over direct payments to farmers, over restrictive safeguard clauses, and by being inflexible when it came to the "acquis".

Датский

karin riis-jØrgensen fra venstre mente, at den dygtige planlægning og den politiske vilje havde været udslaggivende.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

more restrictive clauses of a previous scheme which had given rise to wide-spread criticism in the industry have been removed at the request of the commission.

Датский

de mest restriktive bestemmelser vedrørende eurovision, der havde givet anledning til megen kritik fra tv-selskabernes side, er blevet ophævet på kommissionens foranledning.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

apparently, france is calling for restrictive clauses, prohibiting competition between countries in order to attract investments by lowering social standards and weakening environmental rules.

Датский

premierministeren siger, at frankrig kræver strenge bestemmelser, der forbyder konkurrence mellem landene for at tiltrække investeringer ved hjælp af en forringelse af de sociale normer og miljøreglerne.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

agreements with restrictive clauses drawn up by smes will no longer, therefore, be measured with the same yardstick as the restrictive agreements of companies with a significant share of the market.

Датский

aftaler indeholdende restriktive bestemmelser, som indgås af smv'er, vil derfor ikke længere blive anskuet ud fra samme målestok som restriktive aftaler, der indgås af virksomheder med en betydelig markedsandel.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

furthermore, the articles of the associations were at the time of notification based on the principle of monopoly and non-competition between members and con tained the following restrictive clauses:

Датский

dette forslag var blevet anmeldt til kommissionen i overensstemmelse med eØf­traktatens artikel 93, stk. 3.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

article 15.2 provides protection in the event of a company introducing restrictive clauses into contracts, despite the prohibition to do so, and of passengers accepting compensation inferior to that set by the regulation.

Датский

artikel 15, stk. 2 yder beskyttelse, ifald et selskab trods forbuddet indfører restriktive klausuler i transportkontrakter, og hvis passagerer accepterer lavere kompensation end fastsat i forordningen.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

both companies had a restrictive clause concerning the repartition of sales between export and domestic markets in their registration documents.

Датский

begge virksomheder havde en restriktiv klausul i deres registreringsdokumenter vedrørende fordelingen mellem salg til eksport og til hjemmemarkedet.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

acknowledging these problems will make you greater, not smaller.i should also like to say, however, that those of us who want open and transparent negotiations also want a complete partnership for turkey with no restrictive clauses.

Датский

man forklarer os, at vi ikke kan gå baglæns, fordi det er for sent, og samtidig forklarer man os, at der altid er tid til at behandle dette spørgsmål om 10 eller 15 år.dette er endnu en mangel på sammenhæng.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

it is worth noting, however, that because of the restrictive clauses on ownership and control in most existing bilateral agreements, mergers are practically impossible, and that is why we are witnessing a proliferation of airline alliances instead.

Датский

det er dog værd at bide mærke i, at sammenslutninger praktisk talt er umulige på grund af de restriktive klausuler vedrørende ejerforhold i de fleste eksisterende bilaterale aftaler, og derfor ser vi i stedet en opblomstring af alliancer mellem luftfartsselskaber.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

under the white paper reform, the rule for smes will be that all restrictive clauses except those explicitly banned will be allowed, while for companies with a strong market share, it may become more difficult to use clauses that are restrictive to their own advantage.

Датский

i henhold til reformen i hvidbogen vil reglen for smv'er blive, at samtlige restriktive bestemmelser, undtagen dem der udtrykkeligt er forbudt, vil blive tilladt, mens det for virksomheder med en stor markedsandel kan blive vanskeligere end hidtil at benytte klausuler, der indebærer en begrænsning i egen favør.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,741,875 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK