Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they are
det drejer sig om:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
they are.
det er de. dette ændringsforslag ville, hvis det blev fulgt, give de nationale myndigheder et påskud til at genindføre ikke-tekniske handelshindringer forklædt som miljønormer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
they are:
virkningerne er:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
you are mine
du er et minne
Последнее обновление: 2022-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yes they are.
ja, det er de.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
where they are
værtsland
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they are right.
de har ret.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
they are stable;
de er stabile,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
those books are mine.
de bøger er mine.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
any errors of fact and oddities of judgment are mine alone.
jeg alene bærer ansvaret for eventuelle fejl og misforståelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they also that render evil for good are mine adversaries; because i follow the thing that good is.
mange er de, der med urette er mine fjender, talrige de, der hader mig uden grund,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
hvor stor er min skyld og synd? lad mig vide min brøde og synd!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and all mine are thine, and thine are mine; and i am glorified in them.
og alt mit er dit, og dit er mit; og jeg er herliggjort i dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
jeg kender alle bjergenes fugle, har rede på markens vrimmel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
og lod sige til ham: "således siger benhadad: dit sølv og guld er mit, men dine hustruer og børn kan du beholde!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
lad ej dem, som med urette er mine fjender, glæde sig over mig, lad ej dem, som hader mig uden grund, sende spotske blikke!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in faust, mephisto says: ‘ despise reason and science, and you are mine, all mine’ .
i faust siger mephisto:" foragt forstand og videnskab, og du er min, kun min".
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
for all the firstborn of the children of israel are mine, both man and beast: on the day that i smote every firstborn in the land of egypt i sanctified them for myself.
thi mig tilhører alt det førstefødte hos israeliterne, både af mennesker og kvæg. dengang jeg slog alle de førstefødte i Ægypten, helligede jeg dem til at være min ejendom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
se, alle sjæle er mine; både faderens sjæl og sønnens sjæl er mine; den sjæl der synder skal dø.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and now thy two sons, ephraim and manasseh, which were born unto thee in the land of egypt before i came unto thee into egypt, are mine; as reuben and simeon, they shall be mine.
nu skal dine to sønner, der er født dig i Ægypten før mit komme til dig her i Ægypten, være mine, efraim og manasse skal være mine så godt som ruben og simeon;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: