Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
“i’m despaired!
¡estoy desesperado!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"my child, do not be despaired.
"hija mía, no te desesperes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
though before its coming they had despaired.
mientras que, antes de haberles sido enviado desde arriba, habían sido presa de la desesperación.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
every night he cried, he was despaired.
todas las noches lloraba, se desesperaba.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he said "dumitru, why are you so despaired?"
me dijo: "dumitru, ¿por qué estás tan desesperado?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and when they despaired of him, they conferred privately.
desesperado de hacerle cambiar, celebraron una consulta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then when they despaired of him they counselled together privately.
desesperado de hacerle cambiar, celebraron una consulta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when they despaired of moving him, they conferred privily apart.
desesperado de hacerle cambiar, celebraron una consulta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the world despaired of ever realizing the goal of collective security.
el mundo desesperaba inclusive de alcanzar la meta de la seguridad colectiva.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
these guidelines offer a chance of hope to those who despaired.
las presentes directrices ofrecen esperanzas a los desesperados.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it's so hard to live, but you needn't be despaired,
es su fuerza, su razón de vivir
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a despaired patriots meeting was established in order to find solutions or flee.
los patriotas organizaron una reunión con el fin de encontrar soluciones o sino de emprender la huida.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
by that time, herzl had despaired of getting palestine from the turkish sultan.
en aquel entonces, herzl ya había perdido las esperanzas de que el sultán turco le cediera palestina.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and it is he who sends down the rain after they had despaired and spreads his mercy.
Él es quien envía de lo alto la lluvia abundante, cuando ya han perdido toda esperanza, y difunde su misericordia.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
have i not often before despaired needlessly?' she said to herself immediately after.
¿no me dijo varias veces que estaba desesperada sin motivo?».
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
he had lived so long on an emotional level that he was without hope, and finally despaired.
había vivido tanto tiempo en el plano emocional que no tenía esperanza, y finalmente, se desesperó.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and he it is who sendeth down the rain after men have despaired, and spreadeth abroad his mercy.
Él es quien envía de lo alto la lluvia abundante, cuando ya han perdido toda esperanza, y difunde su misericordia.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in part because of this, luther did not feel himself advancing spiritually and he despaired of ever achieving salvation.
en parte, debido a esto, lutero no sentía que avanzaba espiritualmente y se desesperó de lograr alguna vez la salvación.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
...in asia we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life;
hermanos, no queremos que ignoréis acerca de la tribulación que nos sobrevino en asia, pues fuimos abrumados en gran manera más allá de nuestras fuerzas, de tal modo que aun perdimos la esperanza de conservar la vida.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i do believe that we must pay tribute to the commission for not having despaired but for having reopened a necessary and useful debate.
– señor comisario, celebro desde luego, junto con mi colega el señor bourlanges, que la comisión y el parlamento europeo prosigan sus esfuerzos comunes por abrir vías de inmigración legales.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: