Вы искали: palpitating (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

palpitating

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

i felt myself trembling, palpitating. the sparks grew. they were fireworks now.

Испанский

los chispas crecieron, se transformaron en fuegos artificiales, su cuerpo entero, mostraba los colores del canvas donde nos encontrábamos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the palpitating heart will take you to a free translation of the love poem in the nick of time.

Испанский

los pensamientos y reflexiones de este corto poema de amor se encontrarán en el corazón palpitante en un suspiro.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

she knelt upon a cushion and prayed, with her head buried between her palpitating arms.

Испанский

se arrodilló sobre un cojín y rezó con la cabeza hundida entre sus brazos palpitantes.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- 446 simply flying with the swallows that fly high in the sky, or also with them palpitating in ours heart

Испанский

- 446 volar con las golondrinas que vuelan altas en el cielo, o bien, simplemente con aquellas que palpitan en nuestro corazón

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we ended the party with an invitation palpitating in the heart declaring: i know, i know about haren alde

Испанский

la velada terminó con una invitación palpitando en el corazón: sé ha, sé de haren alde.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i slipped out of bed, all palpitating with fear, and peeped round the corner of my dressing-room door.

Испанский

me deslicé fuera de la cama, temblando de miedo, y miré por la esquina de la puerta del gabinete.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when the precise moment came, a victim was quickly sacrificed by making a single gash in his chest and extracting the still palpitating heart.

Испанский

cuando llegaba el momento preciso, una víctima era sacrificada con rapidez haciendo una incisión única en el pecho y la extraían el corazón aún palpitante.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this sentence means the spirit takes direct and creational part in the cosmic formation, by acting in a male way, always palpitating.

Испанский

esta sentencia explica que el espíritu toma parte directa y creadora en la formación cósmica, con una actividad masculina siempre palpitante.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"'death,' said he, and rising from the table he retired to his room, leaving me palpitating with horror.

Испанский

»––¡la muerte! ––dijo él, y levantándose de la mesa se retiró a su habitación, dejándome estremecido de horror.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he is palpitating spiritual life in his entire being and in every expression; this spiritual life leads all his thoughts and actions, and is his unique aim.

Испанский

Él mismo es vida espiritual y ella palpita en todo su ser y en todas sus expresiones, dirigiendo todos sus pensamientos y acciones y siendo su único norte.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let the conference on disarmament draw inspiration from this thought of ibn khaldoun by learning from the past in order to consolidate the present by making full use of the palpitating momentum of our informal meetings and to respond better in the future to the expectations of the international community.

Испанский

espero que la conferencia de desarme se inspire en este pensamiento de ibn jaldun y aprenda del pasado a consolidar el presente utilizando plenamente para ello el impulso palpitante de nuestras sesiones informales y respondiendo mejor en el futuro a las esperanzas depositadas por la comunidad internacional.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in this splendid novel , human nature again there palpitating , impoverished , miserable and fatal ; but true, real, fateful and inexorable .

Испанский

en esta espléndida novela, la naturaleza humana otra vez, ahí, palpitante, empobrecida, miserable y fatal; pero cierta, real, fatídica e inexorable.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the male activity of the spirit, always palpitating, becomes the left, proportionately to its separation from its centric and creative point, by acting as spirit that is potentially and essentially female.

Испанский

la actividad masculina siempre palpitante del espíritu se transforma en la izquierda, en proporción a su alejamiento de su punto céntrico y creador, actuando como espíritu potencial y esencialmente femenino.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in other words, to generate new trembling and palpitating signs that are superimposed, like camouflaged, over the existing ones, in order to set up critical moments in the chain of events of the contemporary visual condition.

Испанский

en otras palabras, generar nuevos signos temblorosos y palpitantes que se superpongan, como camuflados, a los ya existentes, para instaurar momentos críticos en la cadena de acontecimientos de la visualidad contemporánea.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

real things have, in a certain sense, palpitating actuality before the mind. nevertheless, things are not their actuality before the mind. rather, actual things have actuality because previously they are actual.

Испанский

"las cosas reales tienen, en cierto modo, palpitante actualidad ante la mente.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"when all was ready the horse was hauled back to safety but had it not been for the fact that gato spread his forelegs like a frog, he would have over balanced backwards, and the chances were that he would have swept me away with him. my heart was palpitating so violently that i thought it would burst, but once both of us were back on the trail that now looked like a paradise to me, i looked through the saddlebags to see if there was a drop of anything to celebrate the miraculous escape; however, we were out of luck in that line and had to wait until we came to a spring, where we washed down the fright."

Испанский

cuando todo estuvo listo, "el caballo fue remolcado sano y salvo, pero si gato no hubiera abierto las manos como lo hacen los sapos, hubiera caído inevitablemente para atrás y, muy probablemente, me hubiera arrastrado en la caída, ya que yo estaba detrás de él para dirigir la maniobra. mi corazón latía ruidosamente...cuando estuvimos de nuevo los dos a salvo, sobre esta cornisa que ahora me parecía un paraíso, exploré mi equipaje con la esperanza de encontrar algo con qué celebrar este rescate inesperado, pero no se produjo el milagro... tuvimos que esperar hasta encontrar una corriente, donde pudimos también lavarnos, para calmar la ansiedad."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,858,040 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK