Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you don't rule me
tú no te gobiernas
Последнее обновление: 2022-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he explained the rule to me.
Él me explicó la regla.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please explain the rule to me.
acláreme la regla, por favor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that is the rule, take it from me.
esa es la regla, créanme.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rule 67, which i have in front of me, says
el artículo 67, que lo tengo ante mí, dice:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let me read out rule 89:
permítaseme dar lectura al artículo 89:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
save my answer as a permanent rule, and do not ask me next time
guardar mi respuesta como regla permanente, y no preguntarme la siguiente vez
Последнее обновление: 2017-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
president. - mr antony, i have the rule in question before me.
el presidente. - estimado colega, tengo ante mí la disposición en cuestión del reglamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am merely asking why there is one rule for him and one rule for me.
señor diputado, haga usted el favor de comportarse adecuadamente.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let me start with simple rules.
permítanme comenzar con las reglas sencillas.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
rule 50 is most clear and un fortunately precludes me from satisfying mr rothley's
y la mejor forma es poniendo la cee en primer plano en europa oriental, para lo cual evidentemente es importante el papel de alemania.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but to me, you give different rules.”
sita, siendo muy inteligente, dijo, "rama, no puedes aplicar una norma para tu madre y otra norma para mí.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i invite you to refer to the provisions of these rules so that you do not rule me out of order.
la asamblea ha decidido proceder de este modo y yo actúo conforme a la decisión de la asamblea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that seems to me to be the normal democratic rule.
esa. a mi parecer, es la regla democrática normal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
let me briefly mention the rules in sowing and reaping.
permà tanme mencionar brevemente las reglas en la siembra y la cosecha.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let me say again, unanimity is to remain the general rule.
lo repito, la unanimidad sigue siendo la regla.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
please tell me which rule of the rules of procedure you are invoking.
por favor, indique el artículo del reglamento al que se acoge.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
excuse me, but which rule does your point of order come under?
perdone, ¿qué artículo del reglamento invoca para la cuestión de orden?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
mr antony, please allow me to remind you of the rules on personal matters.
señor antony, permítame que le recuerde el reglamento sobre las cuestiones personales.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
but can you tell me under which rule those roll-call votes were held?
pero, ¿puede usted decirme en virtud de qué artículo se celebraron esas votaciones nominales?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: