Вы искали: 1 if they delay the delivery schedule (Английский - Итальянский)

Английский

Переводчик

1 if they delay the delivery schedule

Переводчик

Итальянский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

1. if they all agree...

Итальянский

1. se sono tutti d’accordo..

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

surcharge claims if they are justified will be made after the delivery of the mail.

Итальянский

le richieste di pagamento di una soprattassa, se giustificate, saranno avanzate dopo la distribuzione della corrispondenza.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the delivery schedule shall be adequately extended if customer shall not observe the agreed contract obligations and specifically:

Итальянский

esso si intende di diritto adeguatamente prolungato qualora il committente non adempia puntualmente agli obblighi contrattuali ed in particolare:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the things of this earth cannot be of hindrance; they delay the fulfilment of your will.

Итальянский

le cose della terra non possono essere di intralcio, ritardano il compimento della tua volontà.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1) if they cannot be bailed in within a reasonable time;

Итальянский

1) qualora non possano essere soggette a bail-in entro un tempo ragionevole;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

other genetically modified microorganisms that could be included in group 1 if they meet the conditions in c above :

Итальянский

altri microorganismi modificati geneticamente che possono essere inclusi nel gruppo i se conformi alle condizioni del punto c

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it wastes it staff time and delays the delivery of useful tools to employees.

Итальянский

questo rappresenta una perdita di tempo per il personale it e ritarda la fornitura di utili tool ai dipendenti.

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

should an offer be admissible, operators shall be informed as soon as possible of the store at which the cereals are to be taken over and of the delivery schedule.

Итальянский

qualora l'offerta sia ammissibile, gli operatori vengono informati al più presto del magazzino in cui i cereali verranno presi in consegna, nonché del piano di consegna.

Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i do not wish to delay, and neither did the foreign affairs committee at any moment wish to delay, the delivery of aid to bosnia or indeed to delay this regulation.

Итальянский

non voglio ritardare in alcun modo né l' invio di aiuti in bosnia né l' attuazione di questo regolamento, e non lo vuole, né l' ha mai voluto, nemmeno la commissione per gli affari esteri.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Английский

what are the advantages that some governments think they have wangled for themselves if they delay or circumvent sanctions, for example against zimbabwe?

Итальянский

quali vantaggi pensano di accaparrarsi alcuni governi ritardando o aggirando le sanzioni, per esempio contro lo zimbabwe?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Английский

the delivery schedule is 1-3 working days. products which are not stocked, could lead to longer delivery schedules. these will need to be especially produced.

Итальянский

il periodo di consegna è normalmente da 1 a 3 giorni. i prodotti che non sono disponibili a magazzino possono avere un periodo più lungo di consegna perchè costruiti esclusivamente per il vostro ordine.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lenses on stock, which have been defined in the pricelist of assortment and a range of powers, can be delivered within an hour and forwarded to a customer, depending on the delivery schedule as soon as possible.

Итальянский

le lenti di pronta consegna, specificate nell'assortimento e nelle diottrie disponibili dal listino prezzi, possono essere spedite in termine diun'ora e fornite al cliente in brevissimo tempo, a seconda del piano di distribuzionedelle lenti.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

compare two strings. return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, 1 if the first one is higher

Итальянский

confronta due stringhe. restituisce 0 se sono uguali, -1 se la prima è più bassa, 1 se la prima è più alta

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

this enable the company to propose itself as a reliable and accurate partner for your needs, for each and single batch, with the strict respect of the delivery schedules.

Итальянский

un'esperienza pluritrentennale nel settore permette allo staff della tecnostamp triulzi group t-plast division di proporsi come partner ottimale per tutte le vostre esigenze, per ogni lotto produttivo, con il massimo rispetto delle tempistiche di consegna.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the delivery schedules stated in the purchase offers/orders are merely indicative and non-binding, whereby maltech shall be held harmless for any delays in delivery.

Итальянский

i termini di consegna previsti nell ordine/offerte, hanno valore meramente indicativo e non vincolante e pertanto deve ritenersi esclusa la responsabilità della maltech per ritardata consegna.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the supply agreement shall allow the contracting authority to periodically amend the number of euro banknotes specified therein for production, however, such amendments shall remain within the range that is specified in the conditions set out in the invitation to tender (alternatively the delivery schedule can be amended).

Итальянский

il contratto di fornitura consente all’amministrazione aggiudicatrice di modificare periodicamente il numero di banconote da prodursi; tuttavia, tali modifiche rientrano fra quelle previste nelle condizioni indicate nell’invito a presentare un’offerta (in alternativa, possono essere modificati i tempi di consegna).

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:

Английский

where a trader delays the payment of a price due under a contract for the delivery of goods, supply of digital content or provision of related services without being excused by virtue of article 88, interest is due at the rate specified in paragraph 5 of this article.

Итальянский

se il professionista ritarda il pagamento del prezzo dovuto in base a un contratto per la consegna di beni, fornitura contenuto digitale o prestazione di servizi connessi senza essere esonerato da responsabilità ai sensi dell'articolo 88, gli interessi sono dovuti al tasso di cui al paragrafo 5 del presente articolo.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the supply side shock is permanent, then automatic stabilisers may be unhelpful if they delay the necessary adjustment towards the "new" level of potential output: instead what is needed is public finances conducive to flexibility in product and factor markets to enable output to converge to its new equilibrium level.

Итальянский

in caso di shock permanente dell'offerta, gli stabilizzatori automatici potrebbero non servire a nulla se ritardano il necessario adeguamento al "nuovo" livello di produzione potenziale: ciò che è invece necessario sono finanze pubbliche che favoriscano la flessibilità dei mercati dei prodotti e dei fattori per consentire che la produzione converga verso il suo nuovo livello di equilibrio.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

alkanes, c2-3 (cas no 68475-58-1), if they contain > 0,1 % w/w butadiene

Итальянский

alcani, c2-3 (cas n. 68475-58-1), con contenuto > 0,1 % p/p di butadiene

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

moreover, if the shock is permanent (i.e. it affects the level of potential activity), automatic stabilisers may be unhelpful if they delay the necessary adjustment towards the “new” level of potential output: instead what is needed is public finances conducive to flexibility in product and factor markets to enable output to converge to its new equilibrium level.

Итальянский

inoltre in caso di shock permanente (ovvero che influenza il livello dell'attività potenziale), gli stabilizzatori automatici possono essere inefficaci se ritardano il necessario adeguamento al "nuovo" livello di produzione potenziale; l'economia ha invece bisogno di finanze pubbliche che favoriscano la flessibilità dei mercati dei prodotti e dei fattori per consentire alla produzione di progredire verso il suo nuovo livello di equilibrio.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,918,115,344 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK