Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
10 years from the date of entry into force of this regulation
10 anni dalla data di entrata in vigore del presente regolamento
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 2
Качество:
10 years from phlebotomy
10 anni a partire dal prelievo
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
not 10 years from now.
non tra dieci anni.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
to carry out the execution of this projects.
portare a termine detti progetti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"x months/years from the adoption of this proposal".
" x mesi/anni dalla data di adozione della presente proposta."
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
experience gained from the execution of past programmes.
esperienza acquisita con i programmi precedenti.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
+ two years from the date of entry into force of this directive.
+ due anni dalla data di entrata in vigore della presente direttiva.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
market surveillance 10 years from now
la sorveglianza del mercato tra un decennio
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
5.i myself will monitor the execution of this order.
5. la puntuale esecuzione della presente ordinanza verrj( controllata da me personalmente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the connection was closed during the execution of this method.
la connessione è stata chiusa durante l'esecuzione di questo metodo.
Последнее обновление: 2007-02-27
Частота использования: 4
Качество:
this decision shall apply for a period of 10 years from the date of its notification.
la presente decisione si applica per un periodo di 10 anni a decorrere dalla data di notifica.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 7
Качество:
the odbc error resulted from the execution of the following sql statement:
l'errore odbc è stato causato dalla seguente istruzione sql:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
and its name comes from the property of forking the execution of the process.
e deve il suo nome proprio all'azione di biforcare l'esecuzione del programma.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
termination of this agreement shall not affect any rights or obligations arising out of the execution of this agreement before such termination.
la cessazione del presente accordo non pregiudica i diritti e gli obblighi derivanti dall'esecuzione dell'accordo stesso prima della cessazione.
Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 3
Качество:
otherwise, the execution of this function block the execution of other activities of the program .
altrimenti , l'esecuzione di questa funzione di bloccare l'esecuzione di altre attività del programma .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this will allow us to finance measures to accompany the execution of readmission agreements.
questo ci consentirà di finanziare provvedimenti volti ad affiancare l' esecuzione degli accordi sulla riammissione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
this agreement is concluded for a period of 10 years.
il presente accordo è concluso per un periodo di dieci anni.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
in several cases, delays in the execution of projects had accumulated to more than two years from the initial plans.
in alcuni casi l’esecuzione dei progetti presentava ritardi di più di due anni rispetto ai piani iniziali.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: