Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
26 and on a certain island it behoveth us to be cast.'
26 ma e inevitabile che andiamo a finire su qualche isola .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10 and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed.
10 ma prima e necessario che il vangelo sia proclamato a tutte le genti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
54 how then may the writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?'
54 ma come allora si adempirebbero le scritture, secondo le quali cosi deve avvenire?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
16 for i will shew him how many things it behoveth him for my name to suffer.'
16 e io gli mostrero quanto dovra soffrire per il mio nome .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
9 for not yet did they know the writing, that it behoveth him out of the dead to rise again.
9 non avevano infatti ancora compreso la scrittura, che egli cioe doveva risuscitare dai morti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
25 and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation. 26
luca 17:25 ma prima è necessario che egli soffra molto e venga ripudiato da questa generazione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
19 whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,
19 furono dei giudei della provincia d'asia a trovarmi, e loro dovrebbero comparire qui davanti a te ad accusarmi, se hanno qualche cosa contro di me;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
19 for it behoveth sects also to be among you, that those approved may become manifest among you;
19 e' necessario infatti che avvengano divisioni tra voi, perche si manifestino quelli che sono i veri credenti in mezzo a voi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
29 and peter and the apostles answering, said, `to obey god it behoveth, rather than men;
29 rispose allora pietro insieme agli apostoli: bisogna obbedire a dio piuttosto che agli uomini.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
20 for which i am an ambassador in a chain, that in it i may speak freely -- as it behoveth me to speak.
20 del quale sono ambasciatore in catene, e io possa annunziarlo con franchezza come e mio dovere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
24 and a servant of the lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,
24 un servo del signore non dev'essere litigioso, ma mite con tutti, atto a insegnare, paziente nelle offese subite,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
22 confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of god,
22 rianimando i discepoli ed esortandoli a restare saldi nella fede poiche, dicevano, e necessario attraversare molte tribolazioni per entrare nel regno di dio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
20 our fathers in this mountain did worship, and ye -- ye say that in jerusalem is the place where it behoveth to worship.'
20 i nostri padri hanno adorato dio sopra questo monte e voi dite che e gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
21 whom it behoveth heaven, indeed, to receive till times of a restitution of all things, of which god spake through the mouth of all his holy prophets from the age.
21 egli dev'esser accolto in cielo fino ai tempi della restaurazione di tutte le cose, come ha detto dio fin dall'antichita, per bocca dei suoi santi profeti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12 and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.'
12 in nessun altro c'e salvezza; non vi e infatti altro nome dato agli uomini sotto il cielo nel quale e stabilito che possiamo essere salvati .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10 and there are seven kings, the five did fall, and the one is, the other did not yet come, and when he may come, it behoveth him to remain a little time;
10 i primi cinque sono caduti, ne resta uno ancora in vita, l'altro non e ancora venuto e quando sara venuto, dovra rimanere per poco.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
11 and he saith to me, `it behoveth thee again to prophesy about peoples, and nations, and tongues, and kings -- many.'
11 allora mi fu detto: devi profetizzare ancora su molti popoli, nazioni e re .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1 as to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the lord jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please god, that ye may abound the more,
raccomandazioni: santita di vita e carita 1 per il resto, fratelli, vi preghiamo e supplichiamo nel signore gesu: avete appreso da noi come comportarvi in modo da piacere a dio, e cosi gia vi comportate; cercate di agire sempre cosi per distinguervi ancora di piu.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10 for all of us it behoveth to be manifested before the tribunal of the christ, that each one may receive the things [done] through the body, in reference to the things that he did, whether good or evil;
10 tutti infatti dobbiamo comparire davanti al tribunale di cristo, ciascuno per ricevere la ricompensa delle opere compiute finche era nel corpo, sia in bene che in male. l'esercizio del ministero apostolico
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: