Вы искали: company stamp (Английский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Italian

Информация

English

company stamp

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

stamp

Итальянский

timbro

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 41
Качество:

Английский

company health promotion scheme – stamp of quality for reform-werke

Итальянский

promozione della salute in ambito aziendale – riconoscimento per lo stabilimento reform

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- round stamp of the company.

Итальянский

- timbro tondo della società.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

signature (stamp and signature, if company)

Итальянский

firma (timbro e firma, se ditta)

Последнее обновление: 2011-01-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the proof of employment must be fully completed and signed by authorized signatory and include the company’s stamp.

Итальянский

la dichiarazione deve essere firmata dal responsabile del personale o da un dirigente superiore e riportare il timbro dell’azienda stessa. (la data della dichiarazione del datore di lavoro non deve essere anteriore ad un mese dal giorno della presentazione dei documenti)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

all applicants please note, the insurance policy will be considered valid, only if it has the insurance company stamp and authorized signature.

Итальянский

nota bene: si prega di notare che la polizza di assicurazione sarà considerata valida solo se riportera’ il timbro e firma autorizzata della stessa compagnia assicurativa.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the proof of employment must be fully completed and signed by authorized signatory and include the company’s stamp. the employer declaration cannot be issued more than 1 month prior to the date of the visa application.

Итальянский

la dichiarazione deve essere firmata dal responsabile del personale o da un dirigente superiore e riportare il timbro dell’azienda stessa. (la data della dichiarazione del datore di lavoro non deve essere anteriore ad un mese dal giorno della presentazione dei documenti)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

every flyer is equipped with extra free space for your companies stamp, printed on high quality paper and is available already folded.

Итальянский

ogni dépliant contiene un campo previsto per il proprio timbro aziendale, è stampato su carta di alta qualità e viene messo a disposizione come dépliant già piegato.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

yes. if you require aletter confirming your reservation with our company stamp and signature in order to apply for avisa, please allow up to 3 days’ time for us to prepare it. we also require anon-refundable pre-payment for the whole staying.

Итальянский

si. se avete bisogno di una lettera di conferma della prenotazione col nostro timbro aziendale e firma, ai fini di richiesta di un visto, siete pregati di consentirci 3 giorni per farcela preparare. abbiamo inoltre bisogno di un anticipo non rimborsabile sulle prime 2 notti del soggiorno.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,392,107 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK