Вы искали: executed the foregoing and state sto me (Английский - Итальянский)

Английский

Переводчик

executed the foregoing and state sto me

Переводчик

Итальянский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Итальянский

Информация

Английский

all of the foregoing and considered

Итальянский

usi e costumi

Последнее обновление: 2023-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in view of the foregoing and in the interests of clarity directive 96/94/ec should be recast.

Итальянский

in considerazione di quanto precede e per motivi di chiarezza deve procedersi alla rifusione della direttiva 96/94/ce.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the light of the foregoing and in the absence of any other comments recitals 170 to 173 of the provisional regulation are hereby confirmed.

Итальянский

alla luce di quanto precede e in assenza di ulteriori osservazioni, si confermano i considerando da 170 a 173 del regolamento provvisorio.

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the light of the foregoing, and taking into account the current state of the procedure for approving the 2000 budget, the annual allocation for the european refugee fund has been calculated as follows:

Итальянский

tenuto conto di quanto precede, nonché dello stato attuale della procedura di approvazione del bilancio 2000, la dotazione annuale del fondo europeo per i rifugiati è calcolata come segue:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

opinion based on and subject to the foregoing, and subject in each case to the points set out below, we are of the opinion that:

Итальянский

parere in base a quanto precede e tutto ciò fatto salvo; fatti altresì salvi in ogni caso i punti in appresso elencati, siamo del parere che:

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

finally, it instructed the permanent representatives committee to continue examining this dossier in the light of the foregoing and the expected opinion from the european parliament.

Итальянский

ha infine incaricato il comitato dei rappresentanti permanenti di proseguire l'esame del fasciolo alla luce di detti elementi e del futuro parere del parlamento.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in order to implement the foregoing and circumvent any possible obstacle at national level, the directive endeavours to regulate every possible case in detail and to preclude any possible derogation.

Итальянский

si vorrebbe addirittura affidare il riconoscimento delle qualifiche professionali e la verifica dei progressi nell’ applicazione del processo ad un unico comitato di specialisti.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in view of the foregoing, and in the light of the importance being given to the debate on links between migration and development, the eesc has decided to take a position on the issue.

Итальянский

alla luce delle considerazioni che precedono e data l'importanza che sta assumendo il dibattito sui collegamenti tra migrazioni e sviluppo, il cese ha deciso di prendere posizione al riguardo.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the light of the foregoing and in the absence of any other comments recitals (67) to (80) of the provisional regulation are confirmed.

Итальянский

alla luce di quanto esposto e in assenza di ulteriori osservazioni, si confermano i considerando da 67 a 80 del regolamento provvisorio.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

having recorded the foregoing, and sprinkled in a few praises here and there, any newspaper has officially done its duty; and yet dance critic and competent reader alike remain somewhat perplexed.

Итальянский

detto questo, aggiuntavi qualche giusta lode, un giornale ha fatto il suo dovere, ma il critico e il suo non ingenuo lettore restano un po perplessi.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

122.in the light of the foregoing and having regard to the contracting states’ margin of appreciation in this sphere, the court finds that the interference in issue was justified in principle and proportionate to the aim pursued.

Итальянский

122§. alla luce di quanto precede e tenuto conto del margine di valutazione degli stati contraenti in materia, la corte conclude che l'ingerenza controversa era giustificata nel suo principio e proporzionata all'obiettivo mirato.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the foregoing analysis of state aid data attempts to identify the medium and long-term trends in the eu member states and is based upon state aid granted by way of schemes that promote horizontal, sectorial or regional objectives and state aid that is granted ad-hoc, i.e. outside of such schemes.

Итальянский

l'analisi di cui sopra dei dati sugli aiuti di stato tenta di individuare le tendenze a medio e lungo termine negli stati membri dell'ue e si basa sugli aiuti concessi mediante regimi che promuovono obiettivi orizzontali, settoriali o regionali e sugli aiuti concessi ad hoc, ossia al di fuori di detti regimi.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the light of the foregoing and in accordance with article 9(4) of the basic regulation, a definitive anti-dumping duty should be imposed at the level sufficient to eliminate the injury caused by the imports without exceeding the dumping margin found.

Итальянский

alla luce di quanto precede e in conformità dell’articolo 9, paragrafo 4, del regolamento di base, è opportuno istituire un dazio antidumping definitivo al livello sufficiente per eliminare il pregiudizio causato dalle importazioni senza superare il margine di dumping accertato.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the light of the foregoing and in accordance with article 9(4) of the basic regulation, a definitive anti-dumping duty should be imposed at the level of the dumping margins found, since they were in all cases lower than the injury margins.

Итальянский

alla luce di quanto sopra e ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 4, del regolamento di base, si ritiene opportuno istituire un dazio antidumping definitivo al livello dei margini di dumping rilevati, in quanto essi sono risultati in tutti i casi inferiori ai margini di pregiudizio rilevati.

Последнее обновление: 2016-10-24
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

on 7 december 2000, at nice, we signed, proclaimed and upheld the charter of european citizens ' rights. it is very clearly stated in article 2, under the heading of dignity, that nobody may be condemned to death or be executed; the charter thus makes a clear distinction between the two things and states that, for us european citizens, a prohibition on being executed is not enough and a prohibition on being condemned to death is also necessary.

Итальянский

il 7 dicembre 2000, a nizza, abbiamo firmato, proclamato ed enfatizzato la carta dei diritti dei cittadini europei, al cui articolo 2, sotto il capitolo della dignità, è scritto molto chiaramente che nessuno può essere condannato alla pena di morte, né può essere giustiziato, in ciò distinguendo bene le due cose e affermando che a noi cittadini europei non basta il divieto di essere giustiziati, ma occorre anche il divieto di essere condannati a morte.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,700,861 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK