Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the wind from over the alps
il vento delle alpi
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i dare not imagine from you
non immagino da voi
Последнее обновление: 2023-11-05
Частота использования: 1
Качество:
over the century he left his mark alongside important
nel corso del secolo ha infatti lasciato la sua impronta accanto
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
from over the north pole the deadly missiles will come.
i missili letali giungeranno da oltre il polo nord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
currency thus lost its intrinsic value, and over the century became gradually dematerialized.
la moneta perde allora il suo valore intrinseco e nel corso del secolo si dematerializza progressivamente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
over the centuries, trade developed.
durante i secoli, il mercato si sviluppò.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
various techniques have been developed from basic etching over the centuries.
nei secoli varie tecniche d'incisione si sono sviluppate dall'acquaforte.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
many of our countries have had influxes of people from outside over the centuries.
molti dei nostri paesi hanno subìto nei secoli l' influenza di persone provenienti da altre regioni.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
over the centuries it was enlarged and embellished.
nei secoli fu ingrandita ed abbellita.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
evidently, nothing has changed over the centuries.
evidentemente nulla è cambiato con il trascorrere dei secoli.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
over the centuries, making bread became an art.
nel corso dei secoli, fare il pane è diventata un’arte.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
georgian has used three different alphabets over the centuries.
il georgiano ha fatto ricorso nei secoli a tre diversi tipi di alfabeti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and not something, that has taken place over the centuries.
saranno di una specie e non qualcosa che ha avuto luogo in tutti i secoli.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and it is a theme that is iconographically fixed over the centuries.
ed è un tema iconograficamente fisso nei secoli.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
over the centuries many attempts were made by some countries to dominate others.
nel corso dei secoli, abbiamo assistito ad innumerevoli tentativi di dominio da parte di alcuni stati su altri.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
europe, torn apart over the centuries, knows that better than most.
l' europa, tanto lacerata nel corso della sua storia, lo sa meglio di chiunque altro.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
its grand splendor has had different faces over the centuries, often ferocious.
il suo grandioso splendore ha avuto nel corso dei secoli volti diversi, spesso feroci.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this theme has had, over the centuries, several developments in literature and painting.
questo tema ha avuto, nei secoli, varie elaborazioni nella letteratura e nella pittura.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the men, over the centuries, have repeated many times harrowing situation relegate intiere families homeless.
gli uomini, nel corso dei secoli, hanno ripetuto molte volte la straziante situazione di relegare intiere famiglie senza casa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and nothing has changed over the centuries; salman rushdie's books are still burned.
ciò nonostante, nulla è cambiato nel corso dei secoli. ancor oggi si bruciano i libri di salman rushdie.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: