Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
namely, the financial support:
in particolare, bisogna appurare se il sostegno finanziario:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:
two simply tied circumferences, namely the hopf link.
due circonferenze semplicemente allacciate, ovvero il link di hopf.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
• infertility, namely the inability to have children.
• infertilità, cioè l'impossibilità di avere figli.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we had suggested a late date, namely the year 2020.
avevamo proposto una scadenza lontana nel tempo, vale a dire il 2020.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
namely, the acquisition of a minority shareholding may:
in particolare, l'acquisizione di una partecipazione di minoranza potrebbe:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
here we are looking at one way, namely the label.
qui discutiamo di un metodo, vale a dire dell' etichettatura.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
glycemia indicates glucose absorption rates, namely, the digestibility of certain starches.
l'aumento della glicemia testimonia il livello di assorbimento del glucosio e, quindi, la digeribilità dell'amido.
consequently, the broletus archiepiscopi was changed into broletus consulatus, namely, the "consoleria".
così il broletus archiepiscopi si trasforma in broletus consulatus, cioè della consoleria.
the proposed solutions, namely the so-called 'burden sharing' merit serious consideration.
la soluzione proposta, vale a dire la così detta "ripartizione degli oneri” merita seria considerazione.
sector (namely the food/feed/animal health/animal welfare/plant health as appropriate)
settore (vale a dire alimenti/mangimi/salute animale/benessere degli animali/salute dei vegetali a seconda dei casi)