Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
even manufacturer no longer sufficed.
neppure la manifattura era più sufficiente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alone, and their own innocence, sufficed
con l'innocenza, per aver salute,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
who would ever have imagined that it would have sufficed?
chi avrebbe immaginato che sarebbe bastato?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it would have sufficed for all the contradictors to have read only this monosyllable.
no». (questo solo monosillabo, schiere di contraddittori, bastava leggere).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
do you not think that dissuasive or preventive measures would have sufficed?
non ritiene che sarebbero bastate misure di prevenzione o di dissuasione?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
but to cook, certainly, it is necessary so much that to all has sufficed much.
ma bollire, chiaramente deve stolko, da in ordine tutto vdovol di khvatilo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
doubtless the awe felt for the spot sufficed in the main to protect the treasures from theft.
senza dubbio il feltro di awe per il punto ha bastato principalmente proteggere i tesori dal furto.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nevertheless, insignificant military and police forces sufficed to hold the people in check.
in realtà, bastò una forza militare e poliziesca minima per tenere a bada le masse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
that alone should have sufficed to reject this text if the european parliament had a little dignity.
una simile disinvoltura, se questo parlamento avesse un po' di dignità, avrebbe dovuto costituire una ragione sufficiente alla reiezione di questo testo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
abu hurayrah said that if all the peoples of the world had come to him, they would have been sufficed.
abu hurayrah ha detto che se tutti i popoli del mondo erano venuti a lui, sarebbero stati sufficienti.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
each of the proposals alone would not have sufficed, but together they constitute a significant step in the right direction.
tutte le proposte, se prese una ad una, sarebbero state insufficienti, ma nell' insieme rappresentano un importante passo nella giusta direzione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
all elements which cast a shadow over his impartiality in the rafik hariri affair and should have sufficed to have him taken off the case.
tutto ciò, mette in dubbio la sua imparzialità sul caso hariri, e che avrebbe dovuto ricusarlo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it would have sufficed to state that cooperation in defence and security affairs gives the member states a joint responsibility to protect privacy.
sarebbe bastato affermare che la cooperazione nel settore della difesa e della sicurezza attribuisce agli stati membri una responsabilità comune per la tutela della privacy.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
he was the father of a large family, but as they were all frugal and industrious, his farm sufficed for their maintenance as well as his own.
miller aveva una famiglía numerosa, però siccome i componenti di essa erano attivi e frugali, la sua fattoria bastava per il loro mantenimento come pure per le sue spese.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the prophet said, "then you (all your needs) will be sufficed and your sins will be forgiven."
al che ubayy disse:" o messaggero di allah, dedicherò tutta la mia lode per te. "il profeta disse:" allora tu ( tutte le vostre esigenze) saranno bastavano i vostri peccati gli saranno perdonati. "
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
she considered that the ecu 5 million, plus the ecu 3 million unspent the previous year, amply sufficed to cover operation of the association pending the council meeting in june.
in attesa della seduta del consiglio del prossimo giugno i 5 mio di ecu stanziati, ai quali si aggiungono 3 mio di ecu non utilizzati l'anno scorso, appaiono ampiamente sufficienti per garantire il buon funzionamento dell'associazione.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
it was not necessary to include the annex in the treaty. confidence in the interinstitutional agreement would have sufficed, but you lacked that confidence, gentlemen of the council.
non era necessario includere l' allegato nel trattato, bastava avere fiducia nell' accordo interistituzionale, ma voi, signori rappresentanti del consiglio, non l' avete avuta.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
went to an aquapark, it was pleasant doubly - water was warm unlike the sea. 90 gr. there is a session with 14 to 17, to us has sufficed.
andato in akvapark, vdvoine piaciuto - l'acqua era calda diversamente da mare. 90 gr. sessione di costi con 14 fino a 17, a noi il khvatilo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
even if one knew nothing of economics, and of the eurozone’s hideous architecture, one glimpse of the cultural desert on the euro notes might have sufficed to guess what would transpire.
anche se non si sa nulla di economia o dell’artchitettura orribile dell’eurozona, lo scorcio del deserto culturale che è presente sulle banconote in euro poteva essere sufficiente per capire il suo olezzo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i don’t know, however, if it would have sufficed to make me say “enough”, to shut down “here”, had it not been for another factor.
capirlo, almeno per ora, mi è impossibile.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: