Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is best not to overturn crates.
e' sconsigliabile il rovesciamento della cassa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we have every reason to fight to overturn it.
abbiamo ogni ragione di batterci per sovvertirlo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
we are certain that they will fight to overturn these policies.
noi, del partito comunista greco, stiamo dalla loro parte.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
is this indeed europe 's mission to seek to overturn regimes?
la vocazione dell' europa è dunque quella di cercare di rovesciare i regimi?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
the commission must now act swiftly within the wto to overturn these tariffs.
la commissione deve agire quanto prima in seno all' omc per contrastare tali tariffe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
as soon as the romans began to overturn, starting the 4th century of our era.
appena l’impero romano comincia a decadere, nel iv secolo d.c., la corsica torna ad essere oggetto di brama da parte di tutti i popoli che si affrontano per il controllo dell’isola.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
included within these are the legalities to overturn the illegal american corporate state.
tra questi documenti compaiono gli atti giudiziari che consentiranno di porre fine all illegale stato corporativo americano.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the only way out is to overturn it, however difficult that may seem under present circumstances.
l' unica via d' uscita è rovesciare il sistema, malgrado una cosa del genere appaia difficile nelle circostanze attuali.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
we must strongly oppose this idea, which seeks to overturn the balance crafted by the convention.
quanto alla composizione della commissione, essa – come abbiamo già detto – deve riflettere le sensibilità nazionali.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
that is why the united states of america and the european union want to overturn the cuban revolution.
la commissione condivide la preoccupazione del parlamento sulla situazione dei diritti umani a cuba.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
there are times, unfortunately, when you have to occupy a country if you want to overturn a dictatorship.
vi sono circostanze in cui, se si vuole rovesciare una dittatura, purtroppo è necessario occupare un paese.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
they are calling events supported and organised by imperialism to overturn socialist regimes popular uprisings and democratic movements.
eventi sostenuti e finanziati dagli imperialisti per rovesciare i regimi socialisti, vengono definiti insurrezioni popolari e movimenti democratici.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it would be fair to ask, however, whether feeling guilty is sufficient reason to overturn a commission decision.
– signor presidente, la replica della commissione non ha soddisfatto neanche me.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: