Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
code
top
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
code.
ho inserito di nuovo il codice. riproviamo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
code:
posts: 107
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:
.code:
7 days
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the answer is not univocal.
la risposta non è univoca.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the univocal association between aromas and grapes is not enough for the determination of a specific type.
l'associazione univoca fra gli aromi e le uve non è sufficiente per determinare il tipo specifico.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
brugnaro: "for the first time it is introduced like univocal proposal of the city"
brugnaro: «per la prima volta viene presentato come proposta univoca della città»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in islam there is not an univocal spiritual chief, therefore there exist various positions in bioethics.
nell'islam non c’è un capo spirituale unico quindi esistono diverse posizioni in bioetica.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
as i said, the code has a univocal and unitary approach to cultural assets, with particular reference to archives.
come ho detto, il codice ha un approccio unitario e univoco al bene culturale, dal punto di vista della definizione, ma poi la disciplina di dettaglio marca le differenze tra tipologie di beni culturali, con particolare riferimento agli archivi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
it is the domain of signs. the domain of knowledge is the domain of relations, that is to say of univocal expressions.
questo è il dominio dei segni. il dominio della conoscenza è il dominio dei rapporti, cioè delle espressioni univoche.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
as was written in one review, “chemistry was clear, univocal, and verifiable in every one of its elements.
la chimica era chiara, univoca e verificabile in ogni suo elemento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
but the primus of constantinople wanted to be like the primus of rome… so this primacy also isn’t conceived in univocal fashion.
ma il primus di costantinopoli voleva essere come il primus di roma… così anche questo primato non viene concepito in maniera univoca.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the content of the laws is evaluated by referring to the concept of justice, although even the term ‘justice’ is not univocal.
il contenuto delle leggi si valuta facendo ricorso al concetto di giustizia, per quanto pure il termine giustizia non sia univoco.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
government and parliament - the president of assologistica has explained - dictate univocal laws for the good of the system and not of the single advocacy groups.
il governo ed il parlamento debbono inserire questo tema in priorità “uno”. governo e parlamento - ha spiegato il presidente di assologistica - dettino leggi univoche per il bene del sistema e non dei singoli gruppi di pressione.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- favouring the establishment of univocal regulations concerning safety, implementation time, accesses, structural criteria and quality controls of exhibitions centres;
- favorire la determinazione di normative univoche relative alle sedi espositive in materia di sicurezza, tempi di esecuzione, accessi, criteri costruttivi e controlli di qualità;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"the legislator has the obligation, when he creates norms, to lean on principles scientifically founded and use clear and univocal concepts" (obligations code, hans giger).
"il legislatore ha l’obbligo, quando crea normative, di prendere appoggio su dei principi scientificamente dimostrati, oltre a fare uso di concetti che siano chiari e inequivocabili" (codice delle obligazioni, hans giger).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
univocal being is precisely what spinoza defines as being the substance having all attributes equal, having all things as modes. the modes of substance are beings [l'étant].
l'essere univoco è precisamente ciò che spinoza definisce come essente la sostanza che ha tutti gli attributi uguali, che ha ogni cosa come modi. i modi della sostanza è ciò che è l'essente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: