Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
most eating houses, restaurants never fail to display “halal certified, no pork” boards.
la majoria de cases de menjars i restaurants sempre tenen taulers que anuncien "certificat halal, sense porc".
hunan did cover the hengyang bribery scandal this time, which is worth applauding, it serves as an alarm for the election throughout the npc.
hunan ha encobert l'escàndol tot aquest temps, cosa lloable i serveix d'alarma de cara a les eleccions de l'apnrpc.
it means businesses staying in business, charlie, shops, bars, hotels, restaurants, hire firms, camping equipment.
representa empreses creant negocis, charlie, botigues, bars, hotels, restaurants, empreses de lloguer, càmpings.
according to the report from hunan daily published on december 28, 3013, 518 hengyang lawmakers and 68 staff members were found to have accepted bribes, and 512 lawmakers were dismissed.
d'acord amb l'informe que va publicar hunan daily el 28 de desembre de 2013, es va descobrir que 518 legisladors de hengyang i 68 funcionaris van acceptar suborns i que 512 legisladors van ser acomiadats.