Вы искали: contract comments (Английский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

comments

Китайский (упрощенный)

评论意见

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 11
Качество:

Английский

comments:

Китайский (упрощенный)

注解:

Последнее обновление: 2016-12-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

standard contract drafted and comments made on statement of work pending finalization

Китайский (упрощенный)

起草了标准合同,并就即将定稿的工作说明提出了意见

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

12. comments on the extension of existing systems contracts (para. 58)

Китайский (упрощенный)

12. 关于延长现有的系统合同(第58段)的评论意见

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

comments of the chinese government on the draft convention on the use of electronic communications in international contracts

Китайский (упрощенный)

中国政府关于《国际合同使用电子通信公约草案》的意见

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the terms of reference and the draft contract should be made available for public scrutiny and comment.

Китайский (упрощенный)

工作范围和合同草案应当让公众审查和评论。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the following comments assume that there is a contract, which falls within the scope of the convention.

Китайский (упрощенный)

以下意见设想有一项属于公约范围内的合同。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

11. comments on the excessive cost of contract management services (paras. 55-57)

Китайский (упрощенный)

11. 关于合同管理服务的费用过高(第55-57段)的评论意见

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

13. comments on the lack of in-house expertise to arrange multifunction service contracts (para. 59)

Китайский (упрощенный)

13. 关于缺乏安排多种服务合同的内部专门知识(第59段)的评论意见

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

7. comments on overhead and administrative charges not commensurate with the adjusted contract value (paras. 42-43)

Китайский (упрощенный)

7. 关于间接费和管理费与所调整的合同价值不符(第42-43段)的评论意见

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

comment.

Китайский (упрощенный)

评论 。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 20
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,117,232 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK