Вы искали: be mine , forever (Английский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

be mine forever

Латинский

erunt in perpetuum

Последнее обновление: 2018-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

mine forever

Латинский

​meus es in aeternum

Последнее обновление: 2023-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you will be mine forever

Латинский

meus eris

Последнее обновление: 2022-07-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

but you will be mine forever

Латинский

vos autem mea in sempiternum

Последнее обновление: 2022-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you are mine forever

Латинский

meus in sempiternum

Последнее обновление: 2022-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

gaurica be mine

Латинский

meum esto gaurica

Последнее обновление: 2021-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

vengeance will be mine

Латинский

dabitur satias erunt

Последнее обновление: 2021-07-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the harvest will be mine

Латинский

et mea messis erit

Последнее обновление: 2013-11-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

my self will never be mine

Латинский

Последнее обновление: 2021-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and ye shall be holy unto me: for i the lord am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine.

Латинский

eritis sancti mihi quia sanctus ego sum dominus et separavi vos a ceteris populis ut essetis me

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

because thou hast said, these two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the lord was there:

Латинский

eo quod dixeris duae gentes et duae terrae meae erunt et hereditate possidebo eas cum dominus esset ib

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and they shall be mine, saith the lord of hosts, in that day when i make up my jewels; and i will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.

Латинский

et erunt mihi ait dominus exercituum in die qua ego facio in peculium et parcam eis sicut parcit vir filio suo servienti sib

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and now thy two sons, ephraim and manasseh, which were born unto thee in the land of egypt before i came unto thee into egypt, are mine; as reuben and simeon, they shall be mine.

Латинский

duo igitur filii tui qui nati sunt tibi in terra aegypti antequam huc venirem ad te mei erunt ephraim et manasses sicut ruben et symeon reputabuntur mih

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i said in my heart, "if it will be one of the fools, and it will be mine, what does it profit me that i have devoted more attention to wisdom?" "

Латинский

“ex dixi in corde meo: si unus et stulti et meus occasus erit, quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam? ”

Последнее обновление: 2022-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and i, behold, i have taken the levites from among the children of israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of israel: therefore the levites shall be mine;

Латинский

ego tuli levitas a filiis israhel pro omni primogenito qui aperit vulvam in filiis israhel eruntque levitae me

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to jezreel by to morrow this time. now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.

Латинский

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,263,168 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK