Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
be mine forever
erunt in perpetuum
Последнее обновление: 2018-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mine forever
meus es in aeternum
Последнее обновление: 2023-07-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you will be mine forever
meus eris
Последнее обновление: 2022-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but you will be mine forever
vos autem mea in sempiternum
Последнее обновление: 2022-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you are mine forever
meus in sempiternum
Последнее обновление: 2022-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gaurica be mine
meum esto gaurica
Последнее обновление: 2021-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vengeance will be mine
dabitur satias erunt
Последнее обновление: 2021-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the harvest will be mine
et mea messis erit
Последнее обновление: 2013-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
my self will never be mine
Последнее обновление: 2021-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and ye shall be holy unto me: for i the lord am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine.
eritis sancti mihi quia sanctus ego sum dominus et separavi vos a ceteris populis ut essetis me
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
because thou hast said, these two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the lord was there:
eo quod dixeris duae gentes et duae terrae meae erunt et hereditate possidebo eas cum dominus esset ib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they shall be mine, saith the lord of hosts, in that day when i make up my jewels; and i will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
et erunt mihi ait dominus exercituum in die qua ego facio in peculium et parcam eis sicut parcit vir filio suo servienti sib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and now thy two sons, ephraim and manasseh, which were born unto thee in the land of egypt before i came unto thee into egypt, are mine; as reuben and simeon, they shall be mine.
duo igitur filii tui qui nati sunt tibi in terra aegypti antequam huc venirem ad te mei erunt ephraim et manasses sicut ruben et symeon reputabuntur mih
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i said in my heart, "if it will be one of the fools, and it will be mine, what does it profit me that i have devoted more attention to wisdom?" "
“ex dixi in corde meo: si unus et stulti et meus occasus erit, quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam? ”
Последнее обновление: 2022-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and i, behold, i have taken the levites from among the children of israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of israel: therefore the levites shall be mine;
ego tuli levitas a filiis israhel pro omni primogenito qui aperit vulvam in filiis israhel eruntque levitae me
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to jezreel by to morrow this time. now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: