Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the faithful and true
est fidelis et verus
Последнее обновление: 2015-12-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
always faithful and true
semper fidelis et verus
Последнее обновление: 2021-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
faithful and brave
Последнее обновление: 2020-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
god is faithful and just
fidelis et iustus
Последнее обновление: 2022-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
good and true
est vere malus
Последнее обновление: 2023-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
always faithful and ready
is faithful and ready
Последнее обновление: 2023-04-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we are faithful and loyal
fideli et fido
Последнее обновление: 2020-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
strong and true
fortes et fortes et fideles
Последнее обновление: 2022-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
always faithful and strong and readyh
humilis
Последнее обновление: 2022-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the good man and true god,
pro bono et vero
Последнее обновление: 2020-03-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
true love never dies and true love is only family
amor verus moritur numquam
Последнее обновление: 2023-12-12
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
come, holy spirit, fill the hearts of your faithful and kindle in them the fire of your love.
veni, sancte spiritus, reple corda fidelium tuorum, et tui amoris in eis ignem accende.
Последнее обновление: 2022-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
si confiteamur peccata nostra fidelis est et iustus ut remittat nobis peccata et emundet nos ab omni iniquitat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and i saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called faithful and true, and in righteousness he doth judge and make war.
et vidi caelum apertum et ecce equus albus et qui sedebat super eum vocabatur fidelis et verax vocatur et iustitia iudicat et pugna
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and that ye put on the new man, which after god is created in righteousness and true holiness.
et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-"a head of gold and true heart" or "a mind of gold and true heart"
pen-aur-y-chalon wir
Последнее обновление: 2013-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and the lord said, who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
dixit autem dominus quis putas est fidelis dispensator et prudens quem constituet dominus super familiam suam ut det illis in tempore tritici mensura
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to god from idols to serve the living and true god;
ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad deum a simulacris servire deo vivo et ver
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thou camest down also upon mount sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:
ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. these things teach and exhort.
qui autem fideles habent dominos non contemnant quia fratres sunt sed magis serviant quia fideles sunt et dilecti qui beneficii participes sunt haec doce et exhortar
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: