Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a spell to used to unlock an opening of passage.
dissera portus
Последнее обновление: 2020-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
antestor, antestari, antestatus sum call as a witness (before the opening of the cause);
antestari
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hear; for i will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
audite quoniam de rebus magnis locutura sum et aperientur labia mea ut recta praedicen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adapertio, adapertionis uncovering, revealing, disclosure; opening (of eyes/mouth) (souter);
adapertio
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in that day will i cause the horn of the house of israel to bud forth, and i will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that i am the lord.
in die illo pullulabit cornu domui israhel et tibi dabo apertum os in medio eorum et scient quoniam ego dominu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the spirit of the lord god is upon me; because the lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
spiritus domini super me eo quod unxerit dominus me ad adnuntiandum mansuetis misit me ut mederer contritis corde et praedicarem captivis indulgentiam et clausis apertione
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
she crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: