Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
winning
communications
Последнее обновление: 2014-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
team
fideli et fido
Последнее обновление: 2021-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
always winning
Последнее обновление: 2014-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
one team
unum metam bigas uno
Последнее обновление: 2023-06-30
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
tom's winning.
didymus vincit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jizzing, hating, winning
zagin zagul zagdu
Последнее обновление: 2015-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
winning by any means necessary
quoquo modo necessarium
Последнее обновление: 2021-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
faithful one team
unum quadrigis, fidelius
Последнее обновление: 2021-06-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
one team, one goal
one team with one goal
Последнее обновление: 2023-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
four-horse team
quadrigae
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
one team one dream
unus quadrigis est pugna
Последнее обновление: 2019-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
one team, one dream
unum quadrigis per somnium
Последнее обновление: 2021-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i hope our team will win.
spero fore ut turma nostra vincat.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
team, strength, spirit, learning
quadrigis spiritus
Последнее обновление: 2019-07-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
which team is likely to win?
quae turma verisimiliter vincet?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
blanditer in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively;
blanditer
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: