Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— declare the contested regulation null and void, and
— atzīt apstrīdēto regulu par spēkā neesošu un
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on the time of becoming of the contested norm as null and void
par brīdi, ar kuru apstrīdētā norma zaudē spēku
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
even you, commissioner, cannot render international law null and void.
pat jūs, komisār, nespējat padarīt starptautiskos tiesību aktus par spēkā neesošiem.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the court found all the inmates of the contract null and void.
tiesa atzina visi ieslodzītie no līguma spēkā neesošu.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
without such validation, any catch document copy will be null and void.
bez šāda apstiprinājuma nozvejas dokumenta kopija ir spēkā neesoša.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the reference to the moldavian language remains null and void for the given members of the european parliament.
atsaukšanās uz moldāvu valodu minētajiem eiropas parlamenta deputātiem ir palieka, kas neatbilst īstenībai.
agreements concerning the resignation from office of a member before or at the end of a parliamentary term shall be null and void.
vienošanās par atteikšanos no deputāta pilnvarām pirms vai pilnvaru laika beigās nav spēkā.
should the bureau fail to take a decision within the time limit laid down, the penalty shall be declared null and void.
ja paredzētajā termiņā prezidijs lēmumu nepieņem, pārsūdzība tiek uzskatīta par noraidītu.
a merger as provided for in article 2(1) may not be declared null and void once the se has been registered.
apvienošanos, kā paredzēts 2. panta 1. punktā, pēc se reģistrācijas nedrīkst atzīt par spēkā neesošu.
the agreement on the relations as regards sea fishing between the european community and the kingdom of morocco became null and void on 30 november 1999.
gada 30. novembrī spēku zaudēja nolīgums par attiecībām jūras zvejas jomā starp eiropas kopienu un marokas karalisti.
any movement certificate eur.1 issued or made out on the basis of an incorrect supplier’s declaration shall be considered null and void.
pārvadājumu sertifikātus eur.1, kas izdoti vai sagatavoti uz nepareizas piegādātāja deklarācijas pamata, uzskata par spēkā neesošiem.
the agreement was null and void under the law of the state of the chosen court, unless the chosen court has determined that the agreement is valid;
līgums nebija spēkā saskaņā ar izvēlētās tiesas valsts tiesību aktiem, izņemot, ja izvēlētā tiesa ir konstatējusi, ka līgums ir spēkā esošs;
following ex-post checks, the commission may at any time identify cases of nullity under paragraph 4 and declare the extension in question null and void.
pēc paveiktā pārbaudēm komisija jebkurā laikā var norādīt spēkā neesamības gadījumus saskaņā ar 4. punktu un pasludināt attiecīgo paplašinājumu par spēkā neesošu.