Вы искали: devour (Английский - Малайский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

devour

Малайский

membaham

Последнее обновление: 2021-11-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he to be devour!

Малайский

dia kena baham!

Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

turbo to be devour!

Малайский

turbo kena baham!

Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and you devour the inheritance greedily,

Малайский

dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal haramnya),

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and devour the inheritance devouring greedily,

Малайский

dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal haramnya),

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i devour everything that is in my heart

Малайский

munculkan dia hanya satu malam dalam mimpi ku agar bisa ku sampaikan segala yg terpendam di dalam hati ku

Последнее обновление: 2020-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and ye devour heritages with devouring greed.

Малайский

dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal haramnya),

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and you devour (others') inheritance greedily,

Малайский

dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal haramnya),

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they listen eagerly to falsehood, and devour forbidden things voraciously.

Малайский

mereka sangat suka mendengar berita-berita dusta, sangat suka memakan segala yang haram (rasuah dan sebagainya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you see many of them race with one another in sin and transgression and devour the unlawful.

Малайский

dan engkau lihat kebanyakan dari mereka berlumba-lumba pada melakukan dosa dan pencerobohan serta memakan yang haram.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

believers, do not devour usury multiplied many times over. fear god, so that you may prosper,

Малайский

wahai orang-orang yang beriman! janganlah kamu makan atau mengambil riba dengan berlipat-lipat ganda, dan hendaklah kamu bertaqwa kepada allah supaya kamu berjaya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

do those of the lord and the rabbis not forbid them to speak sinfully and to devour what is unlawful?

Малайский

alangkah baiknya kalau ketua-ketua ugama dan pendita-pendita mereka melarang mereka dari mengeluarkan perkataan-perkataan yang dusta dan dari memakan yang haram?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

those who devour usury shall not be able to stand except standeth one whom the satan hath confounded with his touch.

Малайский

orang-orang yang memakan (mengambil) riba itu tidak dapat berdiri betul melainkan seperti berdirinya orang yang dirasuk syaitan dengan terhuyung-hayang kerana sentuhan (syaitan) itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i will tell you what you devour and what you hoard in your homes. in this will be a portent for you if you do believe.

Малайский

sesungguhnya perkara-perkara yang demikian itu, mengandungi satu tanda (mukjizat) bagi kamu (yang membuktikan kebenaran bahawa aku seorang rasul yang diutus oleh allah kepada kamu), jika kamu orang-orang yang (mahu) beriman.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

o believers, devour not usury, doubled and redoubled, and fear you god; haply so you will prosper.

Малайский

wahai orang-orang yang beriman! janganlah kamu makan atau mengambil riba dengan berlipat-lipat ganda, dan hendaklah kamu bertaqwa kepada allah supaya kamu berjaya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and you will see many of them rushing towards sin and oppression, and to devour the forbidden; undoubtedly what they do is extremely evil.

Малайский

dan engkau lihat kebanyakan dari mereka berlumba-lumba pada melakukan dosa dan pencerobohan serta memakan yang haram. demi sesungguhnya amatlah buruk apa yang mereka telah lakukan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

devour not usury, doubled and multiplied; but fear allah; that ye may (really) prosper.

Малайский

janganlah kamu makan atau mengambil riba dengan berlipat-lipat ganda, dan hendaklah kamu bertaqwa kepada allah supaya kamu berjaya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and eat not up your property among yourselves in vanity, nor seek by it to gain the hearing of the judges that ye may knowingly devour a portion of the property of others wrongfully.

Малайский

dan janganlah kamu makan (atau mengambil) harta (orang-orang lain) di antara kamu dengan jalan yang salah, dan jangan pula kamu menghulurkan harta kamu (memberi rasuah) kepada hakim-hakim kerana hendak memakan (atau mengambil) sebahagian dari harta manusia dengan (berbuat) dosa, padahal kamu mengetahui (salahnya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

believers! do not devour one another's possessions wrongfully; rather than that, let there be trading by mutual consent.

Малайский

wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu makan (gunakan) harta-harta kamu sesama kamu dengan jalan yang salah (tipu, judi dan sebagainya), kecuali dengan jalan perniagaan yang dilakukan secara suka sama suka di antara kamu, dan janganlah kamu berbunuh-bunuhan sesama sendiri.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and devour not your riches among yourselves in vanity, nor convey them unto the judges that ye may devour thereby a portion of other people's riches sinfully while ye know.

Малайский

dan janganlah kamu makan (atau mengambil) harta (orang-orang lain) di antara kamu dengan jalan yang salah, dan jangan pula kamu menghulurkan harta kamu (memberi rasuah) kepada hakim-hakim kerana hendak memakan (atau mengambil) sebahagian dari harta manusia dengan (berbuat) dosa, padahal kamu mengetahui (salahnya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,751,153,710 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK