Вы искали: maksud dont judge the book by its cover (Английский - Малайский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

maksud dont judge the book by its cover

Малайский

maksudnya jangan menilai buku itu dengan sampulnya

Последнее обновление: 2020-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

maksud dont judge me by my cover

Малайский

maksud jangan menghukum aku dengan perlindungan saya

Последнее обновление: 2016-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

maksud dont judge the people by its mistake

Малайский

maksudnya jangan menilai orang dari kesilapan sampai dihina

Последнее обновление: 2020-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

don't judge book by its cover

Малайский

jangan menilai buku dari kulitnya

Последнее обновление: 2014-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

you cant judge a book by its cover

Малайский

Последнее обновление: 2020-08-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

meaning don't judge a book by its cover

Малайский

maksudnya tidak menghukum buku oleh penutupnya

Последнее обновление: 2024-03-07
Частота использования: 18
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

don,t judge a book by it cover

Малайский

jangan, tentukan orang olehnya

Последнее обновление: 2019-01-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

don't judge a book by it's cover

Малайский

jangan menilai orang dari luaran

Последнее обновление: 2018-12-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and we gave moses the book that people might be guided by it.

Малайский

dan sesungguhnya, kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, supaya mereka beroleh hidayah petunjuk.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

researchers are taught the steps to create an accession number on the book by using auto generate.

Малайский

penyelidik diajar langkah langkah untuk membuat accession number pada buku dengan menggunakan cara auto generate.

Последнее обновление: 2018-12-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

thus have we imbued you with a spirit of our command. you did not know what the book is, nor what is faith; but we made it a light that we may guide by its means whomever we wish of our servants.

Малайский

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

have you not noticed those who have been given a portion of the book? whenever their learned men are summoned to the book of allah to judge the differences between them, a party of them turns away in aversion.

Малайский

tidakkah engkau pelik memikirkan (wahai muhammad) terhadap sikap orang-orang (yahudi) yang telah diberikan sebahagian dari kitab taurat, mereka diseru kepada kitab allah supaya kitab itu dijadikan hakim (mengenai perkara-perkara yang timbul) di antara mereka. ahli-ahli satu puak dari mereka berpaling ingkar sambil menolak (seruan dan hukum kitab allah itu).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

verily we sent down the taurat wherein was a guidance and a light. by it the prophets who submitted themselves judged those who were judaised, and so did the divines and the priests by that wherewith they were entrusted of the book of allah and they had become witnesses thereof.

Малайский

sesungguhnya kami telah menurunkan kitab taurat, yang mengandungi petunjuk dan cahaya yang menerangi; dengan kitab itu nabi-nabi yang menyerah diri (kepada allah) menetapkan hukum bagi orang-orang yahudi, dan (dengannya juga) ulama mereka dan pendita-penditanya (menjalankan hukum allah), sebab mereka diamanahkan memelihara dan menjalankan hukum-hukum dari kitab allah (taurat) itu, dan mereka pula adalah menjadi penjaga dan pengawasnya (dari sebarang perubahan).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and thus did we reveal to you an inspired book by our command. you did not know what the book was, nor (what) the faith (was), but we made it a light, guiding thereby whom we please of our servants; and most surely you show the way to the right path:

Малайский

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami. dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) adalah memberi petunjuk dengan al-quran itu ke jalan yang lurus,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,889,698 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK