Вы искали: sendeth (Английский - Малайский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

and whomsoever sendeth astray, for him there is no guide.

Малайский

dan (ingatlah) sesiapa yang disesatkan oleh allah (dengan pilihannya yang salah) maka tidak ada sesiapapun yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he whom allah sendeth astray, for him there is no guide.

Малайский

dan (ingatlah) sesiapa yang disesatkan oleh allah (dengan pilihannya yang salah) maka tidak ada sesiapapun yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and whomsoever allah sendeth astray, for him thou shalt not find a way.

Малайский

padahal sesiapa yang telah disesatkan oleh allah, maka engkau tidak sekali-kali akan mendapat jalan untuk menyelamatkannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and whomsoever allah sendeth astray, for him there shall be no guide.

Малайский

dan (ingatlah) sesiapa yang disesatkan oleh allah (dengan pilihannya yang salah), maka tidak ada sesiapapun yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he it is who sheweth you his signs and sendeth down for you from the heaven provision.

Малайский

dia lah tuhan yang memperlihatkan kepada kamu tanda-tanda keesaannya dan kekuasaannya (untuk kehidupan rohani kamu), dan yang menurunkan (untuk jasmani kamu) sebab-sebab rezeki dari langit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he it is who showeth you his portents, and sendeth down for you provision from the sky.

Малайский

dia lah tuhan yang memperlihatkan kepada kamu tanda-tanda keesaannya dan kekuasaannya (untuk kehidupan rohani kamu), dan yang menurunkan (untuk jasmani kamu) sebab-sebab rezeki dari langit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he it is who sendeth down the rain after men have despaired, and spreadeth abroad his mercy.

Малайский

dan dia lah yang menurunkan hujan setelah mereka berputus asa, dan ia pula menyebarkan rahmatnya merata-rata.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he whom allah sendeth astray, for him thou (o muhammad) canst not find a road.

Малайский

padahal sesiapa yang telah disesatkan oleh allah, maka engkau tidak sekali-kali akan mendapat jalan untuk menyelamatkannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it is he who sendeth fort the winds as a herald before his mercy and we send down from the heaven water pure.

Малайский

dan dia lah tuhan yang menghantarkan angin sebagai berita gembira sebelum kedatangan rahmatnya, dan kami menurunkan dari langit: air yang bersih suci,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he it is who sendeth the winds, glad tidings heralding his mercy, and we send down purifying water from the sky,

Малайский

dan dia lah tuhan yang menghantarkan angin sebagai berita gembira sebelum kedatangan rahmatnya, dan kami menurunkan dari langit: air yang bersih suci,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they will have no protecting friends to help them instead of allah. he whom allah sendeth astray, for him there is no road.

Малайский

dan tiadalah bagi mereka sebarang penolong - yang lain dari allah - yang dapat memberikan pertolongan kepada mereka; dan sesiapa yang disesatkan oleh allah (disebabkan pilihannya yang salah) maka tidak ada baginya sebarang jalan (untuk mendapat hidayah petunjuk).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and if allah were to enlarge the provision for his slaves they would surely rebel in the earth, but he sendeth down by measure as he willeth.

Малайский

dan kalaulah allah memewahkan rezeki bagi setiap hambanya, nescaya mereka akan melampaui batas di bumi (dengan perbuatan-perbuatan liar durjana); akan tetapi allah menurunkan (rezekinya itu) menurut kadar yang tertentu sebagaimana yang dikehendakinya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allah verily sendeth whom he will astray, and guideth whom he will; so let not thy soul expire in sighings for them. lo!

Малайский

kerana sesungguhnya allah menyesatkan sesiapa yang dikehendakinya, dan ia juga memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakinya. oleh itu, janganlah engkau membinasakan dirimu (wahai muhammad) kerana menanggung dukacita terhadap kesesatan mereka.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a day when ye will turn to flee, having no preserver from allah: and he whom allah sendeth astray, for him there is no guide.

Малайский

"(iaitu) hari kamu berpaling undur melarikan diri; padahal semasa itu tidak ada sesiapapun yang dapat menyelamatkan kamu dari azab allah. dan (ingatlah) sesiapa yang disesatkan allah (disebabkan pilihannya yang salah), maka tiada sesiapapun yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a day whereon ye shall turn away retreating: for you there will be no protector from god; and whomsoever god sendeth astray for him there is no guide.

Малайский

"(iaitu) hari kamu berpaling undur melarikan diri; padahal semasa itu tidak ada sesiapapun yang dapat menyelamatkan kamu dari azab allah. dan (ingatlah) sesiapa yang disesatkan allah (disebabkan pilihannya yang salah), maka tiada sesiapapun yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

allah confirmeth those who believe by a firm saying in the life of the world and in the hereafter, and allah sendeth wrong-doers astray. and allah doeth what he will.

Малайский

allah menetapkan (pendirian) orang-orang yang beriman dengan kalimah yang tetap teguh dalam kehidupan dunia dan akhirat; dan allah menyesatkan orang-orang yang berlaku zalim (kepada diri mereka sendiri); dan allah berkuasa melakukan apa yang dikehendakinya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allah keepeth firm those who believe by the firm word in the life of the world and in the hereafter, and allah sendeth astray the wrong-doers. and allah doth that which he willeth.

Малайский

allah menetapkan (pendirian) orang-orang yang beriman dengan kalimah yang tetap teguh dalam kehidupan dunia dan akhirat; dan allah menyesatkan orang-orang yang berlaku zalim (kepada diri mereka sendiri); dan allah berkuasa melakukan apa yang dikehendakinya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allah it is who taketh away souls at the time of their death, and those which die not in their sleep: then he withhold those on which he hath decreed death, and sendeth back the rest for an appointed term.

Малайский

allah (yang menguasai segala-galanya), ia mengambil dan memisahkan satu-satu jiwa dari badannya, jiwa orang yang sampai ajalnya semasa matinya, dan jiwa orang yang tidak mati: dalam masa tidurnya; kemudian ia menahan jiwa orang yang ia tetapkan matinya dan melepaskan balik jiwa yang lain (ke badannya) sehingga sampai ajalnya yang ditentukan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and had allah expanded the provision for his bondmen they surely would have rebelled in the earth, but he sendeth down by measure as he willeth; verily he is, in respect of his bondmen. aware and beholder.

Малайский

dan kalaulah allah memewahkan rezeki bagi setiap hambanya, nescaya mereka akan melampaui batas di bumi (dengan perbuatan-perbuatan liar durjana); akan tetapi allah menurunkan (rezekinya itu) menurut kadar yang tertentu sebagaimana yang dikehendakinya. sesungguhnya ia mengetahui dengan mendalam akan segala keadaan hambanya, lagi melihat dengan nyata.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he it is who sendeth the winds as tidings heralding his mercy, till, when they bear a cloud heavy (with rain), we lead it to a dead land, and then cause water to descend thereon and thereby bring forth fruits of every kind.

Малайский

dan dia lah (allah) yang menghantarkan angin sebagai pembawa berita yang mengembirakan sebelum kedatangan rahmatnya (iaitu hujan), hingga apabila angin itu membawa awan mendung, kami halakan dia ke negeri yang mati (ke daerah yang kering kontang), lalu kami turunkan hujan dengan awan itu, kemudian kami keluarkan dengan air hujan itu berbagai-bagai jenis buah-buahan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,950,896,255 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK