Вы искали: defile (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

defile

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

all these evil things come from within, and defile the man.

Маори

no roto te putanga ake o enei kino katoa, a ma reira e noa ai te tangata

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

Маори

heoi whakaturia ana e ratou a ratou mea whakarihariha ki te whare i huaina nei toku ingoa mo reira, whakapokea iho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

Маори

kaua ia, he ariki nei no tona iwi, e whakapoke i a ia kia noa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

Маори

tena ko nga mea e puta mai ana i te mangai e haere ake ana i te ngakau; ma ena e poke ai te tangata

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which i cast out before you:

Маори

kei poke koutou i tetahi o enei mea: e poke ana hoki i enei mea katoa nga iwi ka peia nei e ahau i to koutou aroaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein i dwell: for i the lord dwell among the children of israel.

Маори

kaua e whakapokea te whenua e noho ai koutou, e noho ai ahau: no te mea e noho ana ahau, a ihowa, i waenganui i nga tama a iharaira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i have put off my coat; how shall i put it on? i have washed my feet; how shall i defile them?

Маори

kua oti toku koti te unu e ahau: me pehea e kakahuria ai ano? kua oti oku waewae te horoi; kia whakaparua ano koia e ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof i dwell.

Маори

ko te tane, ko te wahine, me ngare atu, me ngare e koutou ki waho o te puni: kei poke i a ratou o ratou puni e nohoia nei e ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he said unto them, defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. and they went forth, and slew in the city.

Маори

i mea ano ia ki a ratou, whakapokea te whare, whakakiia nga marae ki te tupapaku: haere koutou. heoi haere ana ratou, na kei te patu i roto i te pa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he saith unto them, are ye so without understanding also? do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;

Маори

na ka mea ia ki a ratou, ha, he kuware ano koutou? kahore koutou i matau, ko nga mea katoa o waho e tapoko nei ki te tangata, e kore ia e noa i era

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.

Маори

ka u atu ano hoki toku mata ki taua tangata, a ka hatepea atu e ahau i roto i tona iwi; mona i hoatu i tona uri ki a moreke, whakapoke ai i toku wahi tapu, whakanoa ai hoki i toku ingoa tapu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

Маори

otiia kua takoto to raniera whakaaro i roto i tona ngakau, kia kaua ia e poke i ta te kingi kai, i te waina ranei i inumia e ia. na ka tono ia ki te rangatira unaka kia kaua ia e whakapoke i a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he said unto me, son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where i will dwell in the midst of the children of israel for ever, and my holy name, shall the house of israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.

Маори

na ka mea ia ki ahau; e te tama a te tangata, ko te wahi tenei i toku torona, ko te wahi ano i nga kapu o oku waewae, ko te wahi e noho nei ahau i waenganui i nga tama a iharaira a ake ake; e kore ano toku ingoa tapu e whakapokea a muri nei e te whare o iharaira, e ratou, e o ratou kingi, ki a ratou moepuku, ki nga tinana ranei o o ratou kingi i o ratou wahi tiketike

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,462,850 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK